09.02.2013 Views

translation studies. retrospective and prospective views

translation studies. retrospective and prospective views

translation studies. retrospective and prospective views

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

invisible <strong>and</strong> the reader becomes Mr. Goodman failing to recognize the<br />

substitution of Hamlet’s biography for Sebastian’s.” (2008)<br />

As all great novels are refractions of their authors’ lives, Nabokov<br />

being no exception, it follows that through annotation the reader can<br />

identify the writers’ mode of transforming life into art <strong>and</strong> hence their<br />

principles of creation. It further reveals the most personal possible dialogue<br />

between life <strong>and</strong> literature they secretly hope to go undetected by all but<br />

one bosom self.<br />

Note<br />

1 It is only fair at this point to congratulate the Pathway to English team (A. Achim,<br />

R. Bălan, M. Carianopol, E. Comişel, C. Coşer, F. Dinu, V. Focşeneanu, L.<br />

Mastacan, R. Popovici, V. Stan, E. Teodorescu, R. Vulcănescu) who have intuited<br />

the importance of <strong>translation</strong> for an education for critical thinking. They are the<br />

first Romanian textbook writers who have looked at <strong>translation</strong> as a language skill<br />

in its own right, i.e. an intercultural-specific form of communication. In the<br />

Pathway to English series (The Romanian Ministry of Education chose to omit it<br />

from the list of recommended textbooks), the authors have provided carefullysequenced<br />

tasks on mediation techniques <strong>and</strong> cultural awareness activities<br />

designed to build the <strong>translation</strong> skill progressively.<br />

References<br />

Benjamin, W. (1955/1970). The Task of the Translator. Illuminations, trans. H. Zohn,<br />

London: Cape, 69-82.<br />

Boyd, B. (1993-2008). Annotations to Ada. The Nabokovian, University of Kansas, 30-<br />

60.<br />

de la Durantaye, L. (2007). Em<strong>and</strong>ations to Annotated Editions of Lolita. The<br />

Nabokovian, 58, 6-20.<br />

Facchinetti, R. (2008). The Pleasures of Translating: An Interview with Domenico<br />

Pezzini, The European English Messenger, Vol. 17.1, 46-49.<br />

Lipman, M (2003/2007). Education for critical thinking, in R. Curren (ed.),<br />

Philosophy of Education. An Anthology, London: Blackwell, 427-435.<br />

Meyer, P. (2008). Life as Annotation: Sebastian Knight, Nathaniel Hawthorne,<br />

Vladimir Nabokov, Cycnos, Volume 24 no. 1, (March): 7 pp. 7 Oct 2008,<br />

.<br />

Nabokov, V. (1991). The Annotated Lolita. Edited with preface, introduction <strong>and</strong><br />

notes by Alfred Appel Jr., London: Penguin Books.<br />

16

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!