translation studies. retrospective and prospective views
translation studies. retrospective and prospective views
translation studies. retrospective and prospective views
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
La contraction du pronom devant un verbe à initiale vocalique :<br />
Ex. : T’as vu ce gars ?, T’es une canaille !<br />
La régularisation du verbe ALLER à la 1ère personne du singulier<br />
selon le modèle de la 2e et de la 3e personne : Ex. : Je vas te le dire.<br />
La prononciation est plus rapide et, de plus, marquée par l’élision<br />
de nombreux e muets : Ex. : Chérie, qu’est-ce tu f’ras ç’t aprém ?<br />
Les manuels de la nouvelle didactique traitent ce sujet dans une<br />
leçon pour chaque année. Les élèves sont très réceptifs aux activités<br />
centrées sur les exercices qui ont comme sujet le registre familier. Ils<br />
s’intéressent à la manière de parler des jeunes français et ils veulent<br />
apprendre un gr<strong>and</strong> nombre de mots. Comme se travail traite le sujet du<br />
registre familier du point de vue didactique, je vais mentionner quelques<br />
types d’exercices réalisés dans la classe de FLE.<br />
Lisez le texte et relevez les mots qui appartiennent au registre<br />
familier :<br />
« T’as vu ton look ?<br />
La liberté de s’habiller comme on veut s’obtient parfois au prix d’un<br />
affrontement coriace : « T’as vu comment t’es habillé, tu ne trouveras<br />
jamais ta copine ! », a lancé, un jour, sa mère à Jean. Mais il résiste<br />
consciencieusement : « Si j’écoutais ma mère, je serais toujours en polo bleu<br />
et pantalon à pinces. Bref, je serais toujours un bébé »… Il va même<br />
repêcher dans la poubelle le jean « bien crade, avec plein d’inscriptions »,<br />
que sa mère a jeté en douce. Il y tient trop. Parce que, pour lui, les fringues,<br />
ça vit, c’est plein de souvenirs. Jean a tout testé dans l’éventail de la mode<br />
masculine ; il a tout essayé… Il vient de trouver son style à soi. C’est-à-dire<br />
d’avoir le courage de dire « je suis moi » et trouver sa place petit à petit,<br />
dans le monde des adultes : « J’ai compris qu’il y a des limites, qu’il y a des<br />
choses que les autres n’acceptent pas. Je suis plus posé. » 2<br />
C’est une conversation assez banale, entre un adolescent et sa mère,<br />
mais intéressante pour ceux qui apprennent le français, du point de vue du<br />
vocabulaire : les fringues, crade, copine. Un exercice utile serait de réécrire le<br />
texte dans le registre courant.<br />
Un autre exercice serait d’observer dans un texte qui appartient au<br />
registre familier, les éléments de vocabulaire ou de syntaxe qui le<br />
caractérisent :<br />
« Je te dis tout ça, reprend l’homme, parce que c’est la vraie vérité.<br />
S’il y a un mot de trop, que je ne bouge pas d’ici. Des fois, comme ça, dans<br />
la vie, ça vous empêche d ‘être blousé. Parce que, avec des êtres comme ça,<br />
plus on est bon, plus on est vite ratiboisé, alors, pas vrai, il vaut mieux<br />
qu’on sache. Parce que, une fois qu’on est prévenu, il faut qu’on soit<br />
2<br />
Groza, D., belabed, G.- Limba franceza L2, Ed. Corint, 2006<br />
170