09.02.2013 Views

translation studies. retrospective and prospective views

translation studies. retrospective and prospective views

translation studies. retrospective and prospective views

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Translation Studies: Retrospective <strong>and</strong> Prospective Views ISSN 2065 – 3514<br />

(2008) Year I, Issues 1 Galati University Press<br />

Proceedings of the 3rd Conference<br />

Translation Studies: Retrospective <strong>and</strong> Prospective Views,<br />

9 - 11 October 2008 – “Dunărea de Jos” University of Galaţi, ROMANIA<br />

univers car il a été a la fois un parfait gentilhomme anglais, fasciné pourtant de<br />

l’Amérique, ou il s’en allait pour des voyages lui inspirant une nouvelle culture et<br />

des nouveaux temps. Il avait aussi ses racines au présent en tenant le rythme des<br />

tendances, des découvertes scientifiques et des développements culturels qui<br />

rentrait avec plaisir au passe en montrant son respect pour les valeurs de ce passe.<br />

Créateur vivant dans les deux siècles, Bradbury a été un analyste sérieux et objectif<br />

du phénomène littéraire toujours projeté sur le fond du contexte social. Ancre<br />

également dans le modernisme par ses que dans investigations critiques et dans le<br />

postmodernisme par la pratique de ses romans, Malcolm Bradbury a utilise avec<br />

du calme et de la spontanéité „bien calculée” les concepts et les techniques<br />

modernes et postmodernes dans une proportion unitaire.<br />

ICT Skills for Translators<br />

Adriana TEODORESCU -"Dimitrie Cantemir" Christian University of<br />

Constanta<br />

Dans la société de l’information les technologies d’information et de<br />

communication sont essentielles dans tous les domaines d’activité. Le<br />

développement rapide et permanent d’ICT a aussi influencé le travail des<br />

traducteurs.<br />

Aujourd’hui les traducteurs doivent faire la preuve de leurs habilités<br />

d’utiliser l’ordinateur. La technologie informationnelle a aussi influencé quelques<br />

aspects de la manière de travailler propre aux traducteurs, parmi ceux-ci le procès<br />

de communication, la manière de créer et formater le texte.<br />

On the Threshold of Bliss: Translating Sacred Space in Early Gothic<br />

Cathedrals<br />

Dana VASILIU - University of Bucharest<br />

Ce papier discute la relation entre l’architecture gotique du Moyen Age et le<br />

mode dans lequel on conceptualisait l’espace du sacre, et surtout dans l’Angleterre<br />

des 12 e et 13 e siècles. On analyse aussi les manifestations artistiques propres au<br />

gothique anglais de 13 e et 14 e siècles.<br />

La dissertation littéraire comme objet d’enseignement à l’université<br />

Angelica VÂLCU - “Dunărea de Jos” University of Galaţi<br />

La dissertation littéraire est un travail d’argumentation qui suppose<br />

l’organisation d’une réflexion personnelle à partir de textes et de documents.<br />

La dissertation littéraire comme exercice scolaire vise à développer les<br />

capacités réflexives d’un étudiant, au long d’un processus analytique élaboré<br />

autour d’une problématique.<br />

Notre communication se veut une réponse aux questions : a) pourquoi la<br />

dissertation littéraire apparaît-elle comme l’une des épreuves les plus difficiles aux<br />

examens de nos étudiants ? et b) la dissertation littéraire reste-t-elle adaptée aux<br />

nouveaux contextes socio-économiques et culturels de l’enseignement des langues?<br />

219

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!