A la gueta del material espardío - Educastur Hospedaje Web
A la gueta del material espardío - Educastur Hospedaje Web
A la gueta del material espardío - Educastur Hospedaje Web
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
1. Canta, cantando.<br />
164<br />
TEMA 10<br />
Exercicios<br />
Apurrir les lletres de les canciones. Disfrutar de <strong>la</strong> música ensin más pue ser el primer<br />
pasu pa un averamientu a un grupu o a un estilu determináu.<br />
2. Enllenando furacos.<br />
Anque ye una de les xeres más conocíes pa trabayar con canciones, non por ello hai<br />
que desdexa<strong>la</strong>. Puen quitase pa<strong>la</strong>bres c<strong>la</strong>ve, verbos, axetivos… Pue facese primero<br />
dando namás que’l testu, pa qu’echen a vo<strong>la</strong>r <strong>la</strong> so imaxinación y dempués sintiendo<br />
<strong>la</strong> canción.<br />
3. Rapeando.<br />
«Esti ye’l rap de <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se de primeru/ que mos presta y mos divierte/ más que ser<br />
bomberu./ Nun mos gusta vaguear/ anque <strong>la</strong> mayestra / mos riñe cantidá».<br />
Sí, trátase de lo que paez. Ente to<strong>la</strong> c<strong>la</strong>se pue crease un rap al rodiu <strong>la</strong> llingua, <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se,<br />
l’institutu… faciendo que tol mundu participe na lletra, poniendo soníu de fondu.<br />
Pue montase un espolín bien prestosu.<br />
4. ¿Y si vamos más p’allá?<br />
Reflexonar al rodiu <strong>la</strong> lletra les canciones ye productivo y gratificante. La música<br />
arrodia <strong>la</strong> nuesa vida y munches veces l’alumnáu nun se para a pensar no que tresmite<br />
lo qu’escucha. Un exemplu ye’l que se p<strong>la</strong>ntega darréu, tomando como base<br />
una canción de Dixebra.<br />
Cai <strong>la</strong> mañana nel mercáu,<br />
el sol, el sudu, <strong>la</strong> pena y un cantar,<br />
que vien <strong>del</strong> otru l<strong>la</strong>u de <strong>la</strong> mar.<br />
La hora encesa y una sele calor,<br />
<strong>la</strong> radio sintonizando<br />
«sodade», «sodade»…<br />
Esa muyer ve <strong>la</strong> vida pasar,<br />
co<strong>la</strong> mirada sonce y desgana<br />
Siéntese abandonada.<br />
Vive nun sitiu qu’enxamás<br />
podrá l<strong>la</strong>mar casa<br />
«sodade», «sodade»…<br />
Sabe que mas alló de <strong>la</strong> mar,<br />
hai una tierra onde nadie <strong>la</strong> espera,<br />
WILMA LOULÉ<br />
unos recuerdos qu’inda golpeen<br />
Nun queden llárimes que derramar,<br />
Polo que nun foi, polo que perdió.<br />
De San Tomé al mercáu,<br />
<strong>del</strong> mercau a San Tomé.<br />
Qué dura <strong>la</strong> vida, qué grande <strong>la</strong> pena.<br />
De San Tomé al mercáu,<br />
<strong>del</strong> mercau a San Tomé.<br />
«Sodade», «sodade»…<br />
Wilma muerre de pena.<br />
Wilma muerre de fríu.<br />
Wilma muerre de fame.<br />
¡Wilma tira p’a<strong>la</strong>ntre!