A la gueta del material espardío - Educastur Hospedaje Web
A la gueta del material espardío - Educastur Hospedaje Web
A la gueta del material espardío - Educastur Hospedaje Web
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
268<br />
Pémeque nun voi dir. Non, nun voi dir.<br />
Toos dixeron que non, qu’aquello nun podía dir p’a<strong>la</strong>ntre.<br />
Vieron que nun diba llegar y nun <strong>la</strong> fueron buscar.<br />
Yá sé que nun hai naide equí. Non sólo eso, tampoco hai naide en tol pueblu.<br />
Ye meyor que nun vuelvas a facer eso.<br />
Non, nun traxeron nada pa xintar.<br />
3. [TRADUCCIONES POSIBLES]<br />
a. Ayeri quixi cantar un cantar en parque y nun me dexaron porque dicía que yá yera mui tarde. Había xente que<br />
me mandaba cal<strong>la</strong>r y xente que gritaba non, otra vegada non, detrás de les ventanes <strong>del</strong> so cuartu. Yo nun pueo<br />
dormir y creo que lo meyor pa pasar el tiempu ye cantar, y nun voi cantar na mio casa pa que naide m’escuche…<br />
b. Naquel<strong>la</strong> biblioteca nun había naide. Llevaba munchos años cerrada, ensin llibros, pero entá quedaben les estanteríes.<br />
Nun sé qué pasara, pero too yera mui raro. Anque toos me dicíen que non, que nun entrara, yo entré.<br />
Tenía que saber lo que pasara y lo que taba pasando ellí dientro. Dalguién gritábame non al empar que yo trespasaba<br />
<strong>la</strong> puerta…<br />
c. Too taba preparao. Ellos preparárenlo too pa recibir al direutor xeneral de <strong>la</strong> empresa. Diben pidi-y otra vuelta<br />
un aumentu de sueldu. Discutieron muncho sobre si sí o si non. Sobre si yera’l momentu afayadizu, pero por<br />
qué non, porqué diben esperar más tiempu. Esperaron a qu’acabara’l discursu. Él quixo dici-yos que non…<br />
SOLUCIONARIU<br />
Pa vivir les histories d’otra xente<br />
1.3. Versos endecasí<strong>la</strong>bos con rima ABABAB.<br />
2.3. Sonetu, versos endecasí<strong>la</strong>bos con rima consonante ABBA ABBA CCD EED.<br />
1. [TRADUCCIONES POSIBLES]<br />
2.<br />
Tema 8<br />
Pa saber fa<strong>la</strong>r y escribir curioso<br />
¿Podríen dicime ustedes ónde ta <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ya de Toró?<br />
Ellos creen que vosotres sabéislo too.<br />
Yeras una vez un ancianu que nun sabía tratar d’uté a <strong>la</strong> xente.<br />
Nunca pienses que nós somos los meyores.<br />
Pa min, <strong>la</strong> neña ye igual que tu.<br />
Piensa en min cuando teas con ellos de viaxe d’estudios.<br />
Si’l llibru nun ye pa ti, entós sedrá pa él.<br />
Si quies venir con nós, tendrás que deprender a pescar.<br />
Usté ye <strong>la</strong> persona que nosotres necesitamos na empresa.<br />
Yo pasaba per ellí cuando de sópitu el<strong>la</strong> l<strong>la</strong>móme.<br />
¿Cómo traten al to hermanu d’usté?<br />
Deprender inglés ye fácil pa mi.<br />
Nun canso de dici-y lo malo que ye pa él.<br />
Ser asturianes ye un arguyu pa nós.<br />
Voi contate un secretu pero namás a ti.