13.05.2013 Views

A la gueta del material espardío - Educastur Hospedaje Web

A la gueta del material espardío - Educastur Hospedaje Web

A la gueta del material espardío - Educastur Hospedaje Web

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

3. Cerca; Dacuando; Esi; Esto; Lleche; Mano; Metru (midida) / Metro (tresporte); Neñu; Ocho; Radiu (güesu,bicicleta)<br />

/ Radio (aparatu).<br />

4. Aventar; Árbol; Cabu; Davezu; Esbardu; Esvariar; Favor; Freba; Verdaderu; Viesca; Bígaru; B<strong>la</strong>ncu; Vociar;<br />

Branu; L<strong>la</strong>viegu; Movimientu; Povisa; Reb<strong>la</strong>gu; Sacavera; Sobre; Tableta; Tubu; Uvieín; Xubi<strong>la</strong>r.<br />

5. Ayeri; Alloriáu; Bocadillu; Cibiel<strong>la</strong>; Cuyar; Duviellu; Esbil<strong>la</strong>r; Estoyu; Fol<strong>la</strong>; Garfiel<strong>la</strong>; G<strong>la</strong>yíu; Yerba; Lletra;<br />

Llonganiza; Lloñe; Yunc<strong>la</strong>; Mayáu; Orbayu; Panoya; Pelleyu; Quincal<strong>la</strong>; Saya; Turullu; Vieya.<br />

6. Aconseyar; Aguya; Anxelín; Atayu; Baxar; Coyer; Dexar; Encoyíu; Enxamás; Fréxo<strong>la</strong>; Fueya; Güeyu; Xabón;<br />

Llinguaxe; Mexel<strong>la</strong>; Moyar; Oreya; Payar; Roxu o Royu (‘maduro’); Ruxir; Texíu; Trabayar; Venceyu; Vixi<strong>la</strong>r.<br />

7. Exautu; Xilófonu; Escursión; Ga<strong>la</strong>xa; Exiliu; Esistir o Existir; Esplicar; Reflexón; Testu.<br />

8. [TRADUCCIONES POSIBLES]<br />

a. Yera branu cuando <strong>la</strong> vi ellí, sentada naquel teyáu; caminé hacia el<strong>la</strong> pente les teyes. Sentéme al so l<strong>la</strong>u y esplicóme<br />

<strong>la</strong> so vida. Cuando acabó, <strong>la</strong> lluna yá taba encolingada nel cielu acompañada de milenta estrelles rellumantes.<br />

Esixóme una esperanza. Yo nun tuvi munchu mieu porque taba xunto a el<strong>la</strong>. Miramos <strong>la</strong> lluna to<strong>la</strong> nueche…<br />

b. Xiblé p’avisar a Antón, que taba mui lloñe, de que yá colábemos pa casa. Yeren les ocho y tenía que llegar al<br />

pueblu enantes de que’l xastre s’escaeciera de mi. Tenía que faceme un chalecu pa llucir na fiesta que se diba facer<br />

na vil<strong>la</strong>’l domingu próximu. Cuando lleguemos entá taba abierto pero nun m’atendieron. El xastre taba mui<br />

cansáu…<br />

c. Nun había osíxenu nin hidróxenu naquel<strong>la</strong> cueva. Sabíemoslo y quiximos entrar. Yá nun nos quedaben botelles<br />

d’aire. Tolo qu’ellí inhalábemos yera tóxico. Esploré <strong>la</strong> cueva y nun pudi alcontrar <strong>la</strong> salida. Quedábennos<br />

cinco minutos de vida. Caminamos, vimos pexes muertos nun l<strong>la</strong>gu artificial que fueron, poco a poco, desapaeciendo…<br />

Pa vivir les histories d’otra xente<br />

1.3. Ye un romance (tirada illimitada de versos con rima asonante nos pares).<br />

2.1. Versos heptasí<strong>la</strong>bos los impares y pentasí<strong>la</strong>bos los pares con rima asonante nos pares.<br />

2.3. «E» (3 er persona sing. verbu ser); ‘hache aspirada’; pronome átonu «ti».<br />

Pa vivir les nueses histories<br />

Soluciones cosadielles propuestes nel testu: 1. La castaña. 2. Va da<strong>la</strong>’l propiu Teodoro Cuesta en forma poema:<br />

Poco tien qu’aldevinar / mazcayu, <strong>la</strong> to charaa; / pos pa da<strong>la</strong> aldevinaa / basta saber solletrar. / Si mos quixisti<br />

amoriar, / frayándonos les molleres /con tos coples aloyeres, / nos dixeres lo que yera; / porque lleyó cafetera /<br />

«el aldeanu de Mieres».<br />

Pa conocer meyor lo nueso<br />

Soluciones cuestionariu: 1.A / 2.A / 3.D / 4.A / 5.D / 6.C / 7.B / 8.B / 9.B / 10.D. [P’afondar nesta cuestión, remitimos<br />

a <strong>la</strong> páxina web: http://www.linguapax.org]<br />

258<br />

SOLUCIONARIU

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!