Federico Nietzsche ASÍ HABLO ZARATUSTRA
Federico Nietzsche ASÍ HABLO ZARATUSTRA
Federico Nietzsche ASÍ HABLO ZARATUSTRA
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Para todos estos alabados sabios de las cátedras era sabiduría el dormir sin soñar: no conocían mejor<br />
sentido de la vida.<br />
Y todavía hoy hay algunos como este predicador de la virtud, y no siempre tan honestos: pero su tiempo<br />
ha pasado. Y no hace mucho que están en pie: y ya se tienden.<br />
Bienaventurados son estos somnolientos: pues no tardarán en quedar dormidos. ‐<br />
Así habló Zaratustra.<br />
De los trasmundanos<br />
En otro tiempo también Zaratustra proyectó su ilusión más allá del hombre, lo mismo que todos los<br />
trasmundanos. Obra de un dios sufriente y atormentado me parecía entonces el mundo.<br />
Sueño me parecía entonces el mundo, e invención poética de un dios; humo coloreado ante los ojos de<br />
un ser divinamente insatisfecho.<br />
Bien y mal, y placer y dolor, y yo y tú ‐ humo coloreado me parecía todo eso ante ojos creadores. El<br />
creador quiso apartar la vista de sí mismo, ‐ entonces creó el mundo.<br />
Ebrio placer es, para quien sufre, apartar la vista de su sufrimiento y perderse a sí mismo. Ebrio placer y<br />
un perdersea‐sí‐mismo me pareció en otro tiempo el mundo.<br />
Este mundo, eternamente imperfecto, imagen, e imagen imperfecta, de una contradicción eterna ‐ un<br />
ebrio placer para su imperfecto creador: ‐ así me pareció en otro tiempo el mundo.<br />
Y así también yo proyecté en otro tiempo mi ilusión más allá del hombre, lo mismo que todos los<br />
trasmundanos. ¿Más allá del hombre, en verdad?<br />
¡Ay, hermanos, ese dios que yo creé era obra humana y demencia humana, como todos los dioses!<br />
Hombre era, y nada más que un pobre fragmento de hombre y de yo: de mi propia ceniza y de mi propia<br />
brasa surgió ese fantasma, y, ¡en verdad!, ¡no vino a mí desde el más allá!<br />
¿Qué ocurrió, hermanos míos? Yo me superé a mí mismo, al ser que sufría, yo llevé mi ceniza a la<br />
montaña, inventé para mí una llama más luminosa. ¡Y he aquí que el fantasma se me desvaneció!<br />
Sufrimiento sería ahora para mí, y tormento para el curado, creer en tales fantasmas: sufrimiento sería<br />
ahora para mí, y humillación. Así hablo yo a los trasmundanos.<br />
Sufrimiento fue, e impotencia, ‐ lo que creó todos los trasmundos; y aquella breve demencia de la<br />
felicidad que sólo experimenta el que más sufre de todos.<br />
Fatiga, que de un solo salto quiere llegar al final, de un salto mortal, una pobre fatiga ignorante, que ya<br />
no quiere ni querer: ella fue la que creó todos los dioses y todos los trasmundos.<br />
¡Creedme, hermanos míos! Fue el cuerpo el que desesperó del cuerpo, ‐ con los dedos del espíritu<br />
trastornado palpaba las últimas paredes.<br />
¡Creedme, hermanos míos! Fue el cuerpo el que desesperó de la tierra, ‐ oyó que el vientre del ser le<br />
hablaba.<br />
Y entonces quiso meter la cabeza a través de las últimas paredes, y no sólo la cabeza, ‐ quiso pasar a<br />
«aquel mundo». Pero «aquel mundo» está bien oculto a los ojos del hombre, aquel inhumano mundo