03.05.2014 Views

selección de decisiones del comité de derechos humanos

selección de decisiones del comité de derechos humanos

selección de decisiones del comité de derechos humanos

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ativo) a la asistencia letrada y la representación, <strong>de</strong>be<br />

recordarse que el acceso <strong>de</strong>l autor a dicha asistencia no<br />

se vio obstaculizado en ninguna <strong>de</strong> las etapas <strong>de</strong> su<br />

<strong>de</strong>tención (véanse párrafos 7.9 y 7.10 supra).<br />

7.15. El Estado Parte afirma que las oraciones segunda<br />

y tercera <strong>de</strong>l párrafo 1 <strong>de</strong>l artículo 14 no se aplican a los<br />

procedimientos para la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong>l estatuto <strong>de</strong><br />

refugiado. Esos procedimientos no pue<strong>de</strong>n calificarse<br />

<strong>de</strong> "<strong>de</strong>terminación <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos u obligaciones <strong>de</strong><br />

carácter civil". A este respecto, se remite a las <strong>de</strong>cisiones<br />

<strong>de</strong> la Comisión Europea <strong>de</strong> Derechos Humanos, que<br />

apoyarían esta conclusión 5 . El Estado Parte reconoce<br />

plenamente que los extranjeros sujetos a su jurisdicción<br />

pue<strong>de</strong>n disfrutar <strong>de</strong> la protección <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos en<br />

virtud <strong>de</strong>l Pacto. Sin embargo, "para <strong>de</strong>terminar qué<br />

disposiciones <strong>de</strong>l Pacto son aplicables en esas circunstancias,<br />

es necesario examinar los términos en que están<br />

redactadas. Esta interpretación tiene su apoyo en los<br />

términos en que están redactadas las oraciones segunda<br />

y tercera <strong>de</strong>l párrafo 1 <strong>de</strong>l artículo 14, cuyo alcance se<br />

limita a ciertos tipos <strong>de</strong> procedimientos para la <strong>de</strong>terminación<br />

<strong>de</strong> ciertos <strong>de</strong>rechos, que no son los que están en<br />

juego en el [presente] caso". Si el Pacto estableciera<br />

garantías procesales para la <strong>de</strong>terminación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho<br />

al estatuto <strong>de</strong> refugiado, las contenidas en el artículo 13<br />

le parecerían al Estado Parte más apropiadas que las<br />

contenidas en el párrafo 1 <strong>de</strong>l artículo 14.<br />

7.16. Si el Comité consi<strong>de</strong>rara que las oraciones segunda<br />

y tercera <strong>de</strong>l párrafo 1 <strong>de</strong>l artículo 14 son aplicables<br />

en el caso <strong>de</strong>l autor, el Estado Parte observa que:<br />

- Las audiencias en todos los casos en los<br />

que A era parte se celebraron ante tribunales competentes,<br />

in<strong>de</strong>pendientes e imparciales.<br />

- Las audiencias judiciales relativas a la<br />

revisión fueron públicas, y las <strong>de</strong>cisiones adoptadas<br />

fueron hechas públicas.<br />

- El procedimiento administrativo para <strong>de</strong>terminar<br />

si el Ministro <strong>de</strong> Inmigración, Gobierno Local<br />

y Asuntos Étnicos <strong>de</strong>bía otorgar el estatuto <strong>de</strong> refugiado<br />

se celebraron in camera, pero el Estado Parte argumenta<br />

que si esos procedimientos administrativos son<br />

privados es por consi<strong>de</strong>raciones <strong>de</strong> or<strong>de</strong>n público, porque<br />

los solicitantes <strong>de</strong> asilo se verían perjudicados si<br />

sus casos se hicieran públicos.<br />

- Las <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> los tribunales administrativos<br />

adoptadas en el caso <strong>de</strong>l autor no se hicieron<br />

públicas. En opinión <strong>de</strong>l Gobierno <strong>de</strong> Australia, el número<br />

limitado <strong>de</strong> excepciones a la norma <strong>de</strong>l párrafo 1<br />

<strong>de</strong>l artículo 14 <strong>de</strong> que las sentencias sean públicas indica<br />

que no existía el propósito <strong>de</strong> aplicar el concepto<br />

________<br />

5<br />

Véase X, Y, Z y W c. el Reino Unido (comunicación Nº 3325/67)<br />

y Agee c. el Reino Unido (comunicación Nº 7729/76).<br />

<strong>de</strong> "juicio" a la <strong>de</strong>terminación por la vía administrativa<br />

<strong>de</strong> las solicitu<strong>de</strong>s sobre el estatuto <strong>de</strong> refugiado.<br />

- A tuvo en todo momento acceso a representación<br />

legal y asistencia letrada.<br />

- Por último, habida cuenta <strong>de</strong> la complejidad<br />

<strong>de</strong>l caso y <strong>de</strong> los procedimientos jurídicos en los<br />

que intervino el autor, el Estado Parte reitera que en el<br />

presente caso las <strong>de</strong>moras no eran <strong>de</strong> tal magnitud que<br />

entrañaran una violación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho a ser oído con las<br />

<strong>de</strong>bidas garantías.<br />

8.1. En sus comentarios <strong>de</strong> fecha 22 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong><br />

1996, el abogado rechaza las explicaciones <strong>de</strong>l Estado<br />

Parte sobre los fundamentos para <strong>de</strong>tener a las personas<br />

en caso <strong>de</strong> inmigración. A la época <strong>de</strong> la <strong>de</strong>tención <strong>de</strong>l<br />

autor, la única categoría <strong>de</strong> personas llegadas a Australia<br />

<strong>de</strong> manera no autorizada que eran <strong>de</strong>tenidas obligadamente<br />

eran los <strong>de</strong>nominados "refugiados <strong>de</strong>l mar". El<br />

abogado señala que las autorida<strong>de</strong>s australianas temían<br />

injustificadamente una afluencia en masa <strong>de</strong> refugiados<br />

<strong>de</strong>l mar y que la política <strong>de</strong> <strong>de</strong>tención obligada se utilizó<br />

como una forma <strong>de</strong> disuasión. En cuanto al argumento<br />

<strong>de</strong> que había una "afluencia imprevista" <strong>de</strong> refugiados<br />

<strong>de</strong>l mar en Australia a fines <strong>de</strong> 1989, el abogado<br />

observa que la cifra <strong>de</strong> 33.414 solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> asilo presentadas<br />

<strong>de</strong> 1989 a 1993 <strong>de</strong>be enfocarse en su <strong>de</strong>bida<br />

perspectiva y que esa cifra es pálida en comparación<br />

con el número <strong>de</strong> solicitu<strong>de</strong>s presentadas durante ese<br />

mismo período en muchos países <strong>de</strong> Europa occi<strong>de</strong>ntal.<br />

Australia sigue siendo el único país <strong>de</strong> asilo occi<strong>de</strong>ntal<br />

con una política <strong>de</strong> <strong>de</strong>tención obligada, no sujeta a<br />

revisión.<br />

8.2. El abogado agrega que <strong>de</strong> todos modos la falta<br />

<strong>de</strong> preparación y <strong>de</strong> recursos a<strong>de</strong>cuados no pue<strong>de</strong> justificar<br />

la violación continuada <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho a no ser sometido<br />

a <strong>de</strong>tención arbitraria. A este respecto, se remite<br />

a la jurispru<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong>l Comité <strong>de</strong> que la falta <strong>de</strong> asignaciones<br />

presupuestarias a<strong>de</strong>cuadas para la administración<br />

<strong>de</strong> la justicia penal no justifica cuatro años <strong>de</strong> <strong>de</strong>tención<br />

preventiva. Se alega que el plazo <strong>de</strong> 77 semanas que<br />

duró la tramitación inicial <strong>de</strong> la solicitud <strong>de</strong> asilo <strong>de</strong>l<br />

autor, mientras éste se encontraba <strong>de</strong>tenido, se <strong>de</strong>bió a<br />

la falta <strong>de</strong> recursos a<strong>de</strong>cuados.<br />

8.3. El abogado rechaza la afirmación <strong>de</strong>l Estado<br />

Parte <strong>de</strong> que algunas <strong>de</strong> las <strong>de</strong>moras en la tramitación<br />

<strong>de</strong>l caso se <strong>de</strong>ben al autor y a sus asesores. Reitera que<br />

Australia no examinó <strong>de</strong>bidamente la solicitud <strong>de</strong> A y<br />

dice que no existe justificación alguna para que las<br />

autorida<strong>de</strong>s hayan <strong>de</strong>morado siete meses para adoptar<br />

una <strong>de</strong>cisión inicial sobre la solicitud -que ni siquiera se<br />

notificó al autor-, otros ocho meses para adoptar una<br />

segunda <strong>de</strong>cisión inicial, seis meses para una <strong>de</strong>cisión<br />

<strong>de</strong> revisión y aproximadamente cinco meses para la<br />

negativa final, que no podía ser impugnada ante los<br />

tribunales. El abogado sugiere que no es tan importante<br />

preguntar por qué ocurrieron las <strong>de</strong>moras sino por qué<br />

el autor estuvo <strong>de</strong>tenido durante el período <strong>de</strong> examen<br />

100

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!