03.05.2014 Views

selección de decisiones del comité de derechos humanos

selección de decisiones del comité de derechos humanos

selección de decisiones del comité de derechos humanos

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

discriminación y, por consiguiente, <strong>de</strong>berían haber<br />

anulado la disposición <strong>de</strong>l convenio colectivo que<br />

discrimina a los jubilados basándose en la fecha <strong>de</strong> su<br />

jubilación.<br />

Cuestiones materiales y procesales <strong>de</strong> previo<br />

pronunciamiento<br />

8.1. Antes <strong>de</strong> consi<strong>de</strong>rar cualquier <strong>de</strong>nuncia contenida<br />

en una comunicación, el Comité <strong>de</strong> Derechos<br />

Humanos <strong>de</strong>be <strong>de</strong>cidir, <strong>de</strong> conformidad con el artículo<br />

87 <strong>de</strong> su reglamento, si la comunicación es admisible<br />

en virtud <strong>de</strong>l Protocolo Facultativo <strong>de</strong>l Pacto.<br />

8.2. El Comité ha tomado nota <strong>de</strong> la alegación <strong>de</strong>l<br />

Estado Parte <strong>de</strong> que la comunicación es inadmisible <strong>de</strong><br />

conformidad con el artículo 1 <strong>de</strong>l Protocolo Facultativo,<br />

por referirse a una supuesta discriminación en el<br />

marco <strong>de</strong> un acuerdo privado respecto al cual el Estado<br />

Parte no tiene influencia alguna. El Comité observa<br />

que, en virtud <strong>de</strong> los artículos 2 y 26 <strong>de</strong>l Pacto,<br />

el Estado Parte está obligado a velar por que ninguna<br />

<strong>de</strong> las personas que residan en su territorio y estén<br />

sometidas a su jurisdicción sea objeto <strong>de</strong> discriminación<br />

alguna y que, por consiguiente, los tribunales <strong>de</strong><br />

los Estados Partes tienen la obligación <strong>de</strong> proteger a<br />

las personas contra la discriminación, tanto si esto se<br />

produce en la esfera pública como entre partes privadas<br />

en el sector paraestatal <strong>de</strong>, por ejemplo, el empleo.<br />

El Comité observa a<strong>de</strong>más que el convenio colectivo a<br />

que se refiere el caso consi<strong>de</strong>rado está regulado por<br />

ley y no entra en vigor hasta no ser confirmado por el<br />

Ministro Fe<strong>de</strong>ral <strong>de</strong> Trabajo y Asuntos Sociales.<br />

A<strong>de</strong>más, el Comité observa que este convenio colectivo<br />

afecta a los empleados <strong>de</strong> la Dirección <strong>de</strong> la Seguridad<br />

Social, institución <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho público que aplica<br />

la política pública. Por estos motivos, el Comité no<br />

pue<strong>de</strong> suscribir el argumento <strong>de</strong>l Estado Parte <strong>de</strong> que<br />

habría que <strong>de</strong>clarar inadmisible la comunicación conforme<br />

a lo dispuesto en el artículo 1 <strong>de</strong>l Protocolo<br />

Facultativo.<br />

8.3. El Comité observa que el autor afirma ser<br />

víctima <strong>de</strong> discriminación puesto que su pensión se<br />

calcula sobre su sueldo anterior al 1º <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1992,<br />

sin tener en cuenta la prima mensual <strong>de</strong> 200 chelines<br />

austríacos pagada a los empleados en activo a partir <strong>de</strong><br />

dicha fecha.<br />

8.4. El Comité recuerda que el <strong>de</strong>recho a la igualdad<br />

ante la ley y a una protección igual <strong>de</strong> la ley sin<br />

discriminación no implica que sean discriminatorias<br />

todas las diferencias <strong>de</strong> trato. Una diferenciación<br />

basada en criterios razonables y objetivos no<br />

constituye una discriminación prohibida en el sentido<br />

<strong>de</strong>l artículo 26 <strong>de</strong>l Pacto. En el caso actual, la<br />

diferenciación impugnada se basa sólo superficialmente<br />

en una distinción entre empleados que se<br />

jubilaron antes <strong>de</strong>l 1º <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1992 y los que lo<br />

hicieron con posterioridad a esa fecha. En realidad,<br />

esta distinción arranca <strong>de</strong> un trato diferente dado en<br />

esa época a los empleados en actividad y a los<br />

jubilados. Con respecto a esta distinción, el Comité<br />

consi<strong>de</strong>ra que el autor no ha fundamentado, a efectos<br />

<strong>de</strong> admisibilidad, que esta diferenciación no fuera<br />

objetiva o que fuera arbitraria o irrazonable. Por tanto,<br />

el Comité concluye que la comunicación es<br />

inadmisible, en virtud <strong>de</strong> lo dispuesto en el artículo 2<br />

<strong>de</strong>l Protocolo Facultativo.<br />

9. En consecuencia, el Comité <strong>de</strong> Derechos Humanos<br />

<strong>de</strong>ci<strong>de</strong>:<br />

a) Que la comunicación es inadmisible;<br />

b) Que se comunique la presente <strong>de</strong>cisión al<br />

autor y, a título informativo, al Estado Parte.<br />

APÉNDICE<br />

Opinión individual <strong>de</strong> los Sres. Francisco José Aguilar<br />

Urbina, Prafullachandra Natwarlal Bhagwati, Elizabeth<br />

Evatt, Andreas Mavrommatis y Cecilia Medina<br />

Quiroga, con arreglo al párrafo 3 <strong>de</strong>l artículo 94<br />

<strong>de</strong>l reglamento <strong>de</strong>l Comité, en relación con la<br />

<strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l Comité sobre la comunicación<br />

Nº 608/1995, Franz Nahlik c. Austria<br />

El autor <strong>de</strong> esta comunicación está discutiendo una<br />

distinción hecha entre los empleados <strong>de</strong> la Dirección <strong>de</strong> la<br />

Seguridad Social que se jubilaron antes <strong>de</strong> enero <strong>de</strong> 1992 y<br />

los que lo hicieron con posterioridad a esa fecha. La pensión<br />

a la que tiene <strong>de</strong>recho cada grupo se calcula sobre el salario<br />

mensual abonado a los empleados. En virtud <strong>de</strong> un convenio<br />

colectivo entre la Dirección <strong>de</strong> la Seguridad Social <strong>de</strong><br />

Salzburgo y sus empleados, el sueldo <strong>de</strong> los empleados en<br />

servicio activo pue<strong>de</strong> completarse mediante unas primas<br />

periódicas que no forman parte <strong>de</strong>l sueldo mensual<br />

[párr. 2.2]. De esa manera, cabe beneficiar a los empleados<br />

en servicio activo mediante pagos que no afectan <strong>de</strong> ningún<br />

modo a las pensiones vigentes, pero pue<strong>de</strong>n sin embargo<br />

tenerse en cuenta para calcular la cuantía <strong>de</strong> la pensión <strong>de</strong><br />

los empleados que se retiren a partir <strong>de</strong>l 1º <strong>de</strong> enero<br />

<strong>de</strong> 1992.<br />

El problema está en <strong>de</strong>cidir si esa distinción supone<br />

una discriminación <strong>de</strong>l tipo que el artículo 26 <strong>de</strong>l Pacto<br />

prohíbe.<br />

Para respon<strong>de</strong>r a esta cuestión es necesario<br />

<strong>de</strong>terminar si el objetivo <strong>de</strong> la diferenciación se cifra en<br />

lograr una meta legítima según lo dispuesto en el Pacto y si<br />

los criterios <strong>de</strong> diferenciación son razonables y objetivos. El<br />

Estado Parte afirma que la diferenciación se basa en motivos<br />

razonables; el autor, por otra parte, sostiene que la base <strong>de</strong> la<br />

diferenciación es irrazonable y discriminatoria. La <strong>de</strong>manda<br />

<strong>de</strong>l autor cae <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l ámbito <strong>de</strong>l artículo 26 <strong>de</strong>l Pacto y<br />

suscita una cuestión <strong>de</strong> fondo que no pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>terminarse sin<br />

haber estudiado previamente las cuestiones esbozadas<br />

supra, es <strong>de</strong>cir, sin aten<strong>de</strong>r al fundamento <strong>de</strong>l caso. A los<br />

efectos <strong>de</strong> la admisibilidad, la <strong>de</strong>nuncia queda por tanto<br />

justificada.<br />

12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!