03.05.2014 Views

selección de decisiones del comité de derechos humanos

selección de decisiones del comité de derechos humanos

selección de decisiones del comité de derechos humanos

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

INTRODUCCIÓN<br />

1. El Pacto Internacional <strong>de</strong> Derechos Civiles y<br />

Políticos y su Protocolo Facultativo fueron aprobados<br />

por la Asamblea General el 16 <strong>de</strong> diciembre <strong>de</strong> 1966 y<br />

entraron en vigor el 23 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1976.<br />

2. En cumplimiento <strong>de</strong>l artículo 28 <strong>de</strong>l Pacto, los<br />

Estados Partes establecieron el Comité <strong>de</strong> Derechos<br />

Humanos el 20 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1976.<br />

3. De conformidad con el Protocolo Facultativo,<br />

todo individuo que alegue una violación <strong>de</strong> cualquiera<br />

<strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos enumerados en el Pacto y que haya<br />

agotado todos los recursos internos disponibles en su<br />

país podrá presentar una comunicación por escrito al<br />

Comité <strong>de</strong> Derechos Humanos para que éste la examine.<br />

El Comité no pue<strong>de</strong> recibir ninguna comunicación<br />

que concierna a un Estado Parte en el Pacto que<br />

no sea también Parte en el Protocolo Facultativo.<br />

Hasta el 30 <strong>de</strong> julio <strong>de</strong> 1999, <strong>de</strong> los 145 Estados que se<br />

habían adherido al Pacto, o lo habían ratificado, 95<br />

habían aceptado la competencia <strong>de</strong>l Comité para recibir<br />

y examinar las <strong>de</strong>nuncias presentadas por individuos<br />

al ratificar el Protocolo Facultativo o al adherirse<br />

a él.<br />

4. De conformidad con el Protocolo Facultativo, el<br />

Comité sólo pue<strong>de</strong> examinar una comunicación si se<br />

cumplen <strong>de</strong>terminadas condiciones <strong>de</strong> admisibilidad.<br />

Estas condiciones figuran en los artículos 1, 2, 3 y 5<br />

<strong>de</strong>l Protocolo Facultativo y se vuelven a enunciar en el<br />

artículo 90 <strong>de</strong>l reglamento <strong>de</strong>l Comité (CCPR/C/3/Rev.7),<br />

en virtud <strong>de</strong>l cual éste comprobará:<br />

a) Que la comunicación no es anónima y<br />

que proce<strong>de</strong> <strong>de</strong> un individuo o <strong>de</strong> individuos que se<br />

hallen bajo la jurisdicción <strong>de</strong> un Estado Parte en el<br />

Protocolo;<br />

b) Que el individuo alega, <strong>de</strong> modo suficientemente<br />

justificado, ser víctima <strong>de</strong> una violación<br />

por ese Estado Parte <strong>de</strong> cualquiera <strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos<br />

enunciados en el Pacto. Normalmente, la comunicación<br />

<strong>de</strong>berá ser presentada por el propio individuo o<br />

por su representante; no obstante se podrá aceptar una<br />

comunicación presentada en nombre <strong>de</strong> una presunta<br />

víctima cuando sea evi<strong>de</strong>nte que ésta no está en condiciones<br />

<strong>de</strong> presentar personalmente la comunicación;<br />

c) Que la comunicación no constituye un<br />

abuso <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho a presentar una comunicación en<br />

virtud <strong>de</strong>l Protocolo;<br />

d) Que la comunicación no es incompatible<br />

con las disposiciones <strong>de</strong>l Pacto;<br />

e) Que el mismo asunto no ha sido sometido<br />

ya a otro procedimiento <strong>de</strong> examen o arreglo<br />

internacional;<br />

f) Que el individuo ha agotado todos los<br />

recursos <strong>de</strong> la jurisdicción interna.<br />

5. De conformidad con el artículo 86 <strong>de</strong> su reglamento,<br />

el Comité podrá informar al Estado Parte, antes<br />

<strong>de</strong> remitirle sus opiniones <strong>de</strong>finitivas sobre la comunicación,<br />

si estima conveniente la adopción <strong>de</strong> "medidas<br />

provisionales" <strong>de</strong> protección para evitar un daño irreparable<br />

a la víctima <strong>de</strong> la violación alegada. Sin embargo,<br />

la petición <strong>de</strong> adopción <strong>de</strong> medidas provisionales<br />

no implica ningún juicio sobre el fondo <strong>de</strong> la<br />

comunicación. El Comité ha pedido la adopción <strong>de</strong><br />

esas medidas provisionales en diversos casos, por<br />

ejemplo, cuando parecía inminente la ejecución <strong>de</strong> una<br />

sentencia <strong>de</strong> muerte o la expulsión o extradición <strong>de</strong><br />

una persona. De conformidad con el párrafo 2 <strong>de</strong>l<br />

artículo 94, el Comité podrá <strong>de</strong>cidir, cuando lo consi<strong>de</strong>re<br />

apropiado, el examen conjunto <strong>de</strong> dos o más<br />

comunicaciones.<br />

6. Con respecto a la cuestión <strong>de</strong> la carga <strong>de</strong> la<br />

prueba, el Comité ha <strong>de</strong>terminado que esa obligación<br />

no pue<strong>de</strong> ser exclusiva <strong>de</strong>l autor <strong>de</strong> una comunicación,<br />

sobre todo si se consi<strong>de</strong>ra que el autor y el Estado<br />

Parte no siempre tienen igual acceso a las pruebas y<br />

que, con frecuencia, sólo el Estado Parte está en posesión<br />

<strong>de</strong> la información pertinente. En el párrafo 2 <strong>de</strong>l<br />

artículo 4 <strong>de</strong>l Protocolo Facultativo está implícito que<br />

el Estado Parte tiene el <strong>de</strong>ber <strong>de</strong> investigar <strong>de</strong> buena fe<br />

todas las <strong>de</strong>nuncias <strong>de</strong> violaciones <strong>de</strong>l Pacto formuladas<br />

contra ese mismo Estado o sus autorida<strong>de</strong>s.<br />

7. El Comité inició sus trabajos en el marco <strong>de</strong>l<br />

Protocolo Facultativo en su segundo período <strong>de</strong> sesiones<br />

<strong>de</strong> 1977. Des<strong>de</strong> entonces hasta el 67° período <strong>de</strong><br />

sesiones, celebrado en el otoño <strong>de</strong> 1999, se presentaron<br />

para examen <strong>de</strong>l Comité 901 comunicaciones en<br />

relación con violaciones presuntamente cometidas por<br />

61 Estados Partes. Al finalizar el 67º período <strong>de</strong> sesiones<br />

<strong>de</strong>l Comité, la situación <strong>de</strong> esas comunicaciones<br />

era la siguiente:<br />

a) Resueltas mediante la aprobación <strong>de</strong> un<br />

dictamen <strong>de</strong> conformidad con el<br />

párrafo 4 <strong>de</strong>l artículo 5 <strong>de</strong>l Protocolo<br />

Facultativo............................................. 3<br />

b) Declaradas inadmisibles ........................ 274<br />

c) Suspendidas o retiradas ......................... 129<br />

1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!