03.05.2014 Views

selección de decisiones del comité de derechos humanos

selección de decisiones del comité de derechos humanos

selección de decisiones del comité de derechos humanos

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

telefax fechado el 17 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1995, antes <strong>de</strong> que<br />

la Comisión Europea <strong>de</strong> Derechos Humanos adoptara<br />

una <strong>de</strong>cisión. Por consiguiente, teniendo en cuenta que<br />

los autores <strong>de</strong>l caso que se sometió a la Comisión<br />

Europea y <strong>de</strong>l caso que ahora se está examinando no<br />

son idénticos, el Comité no tiene por qué entrar a<br />

consi<strong>de</strong>rar si la reserva francesa al apartado a) <strong>de</strong>l<br />

párrafo 2 <strong>de</strong>l artículo 5 <strong>de</strong>l Protocolo Facultativo se<br />

aplica al presente caso.<br />

5.3. En la comunicación inicial, los autores<br />

<strong>de</strong>nunciaban la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l Presi<strong>de</strong>nte Chirac <strong>de</strong><br />

reanudar las pruebas nucleares subterráneas en<br />

Mururoa y Fangataufa como una violación <strong>de</strong> sus<br />

<strong>de</strong>rechos a tenor <strong>de</strong> los artículos 6 y 17 <strong>de</strong>l Pacto. En<br />

cartas posteriores, formularon en nuevos términos esta<br />

afirmación para indicar que la realización efectiva <strong>de</strong><br />

los ensayos había hecho aumentar los riesgos que<br />

pesaban sobre sus vidas y sobre sus familias.<br />

5.4. El Comité ha tomado nota <strong>de</strong>l argumento <strong>de</strong>l<br />

Estado Parte <strong>de</strong> que los autores no tienen <strong>de</strong>recho a<br />

consi<strong>de</strong>rarse "víctimas" en el sentido que se da a este<br />

término en el artículo 1 <strong>de</strong>l Protocolo Facultativo.<br />

Recuerda que para que una persona pueda<br />

consi<strong>de</strong>rarse víctima <strong>de</strong> la violación <strong>de</strong> un <strong>de</strong>recho<br />

amparado por el Pacto, tiene que <strong>de</strong>mostrar que un<br />

acto o una omisión <strong>de</strong> un Estado Parte han tenido ya<br />

efectos adversos para su goce <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho en cuestión,<br />

o bien que existe una amenaza real <strong>de</strong> que se produzca<br />

ese resultado 2 .<br />

5.5. En el caso que se examina, la cuestión <strong>de</strong> fondo<br />

es por tanto si el anuncio y la realización posterior <strong>de</strong><br />

ensayos nucleares subterráneos por Francia en<br />

Mururoa y Fangataufa resultaron en una violación <strong>de</strong><br />

su <strong>de</strong>recho a la vida y <strong>de</strong> su <strong>de</strong>recho a la vida familiar,<br />

referidos específicamente a la Sra. Bor<strong>de</strong>s y al Sr.<br />

Temeharo, o sometieron a los autores a un peligro<br />

inminente en el disfrute <strong>de</strong> tales <strong>de</strong>rechos. El Comité<br />

observa que, sobre la base <strong>de</strong> la información aportada<br />

por las partes, los autores no han fundamentado su<br />

<strong>de</strong>nuncia <strong>de</strong> que la realización <strong>de</strong> pruebas nucleares<br />

entre septiembre <strong>de</strong> 1995 y el comienzo <strong>de</strong> 1996 los<br />

puso en una situación en que podrían afirmar<br />

justificadamente ser víctimas cuyo <strong>de</strong>recho a la vida y<br />

a la vida familiar fue entonces violado o estuvo en<br />

peligro real <strong>de</strong> violación.<br />

5.6. Por último, en lo que respecta a los argumentos<br />

<strong>de</strong> los autores <strong>de</strong> que las pruebas nucleares harán que<br />

se <strong>de</strong>teriore aún más la estructura geológica <strong>de</strong> los<br />

atolones en los que se realizan dichas pruebas, produciendo<br />

grietas adicionales en las capas superficiales <strong>de</strong><br />

piedra caliza <strong>de</strong> los atolones, etc., y haciendo aumentar<br />

con ello la posibilidad <strong>de</strong> un acci<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> proporciones<br />

catastróficas, el Comité observa que esta afirmación<br />

es muy controvertida incluso en los círculos<br />

científicos cualificados; al Comité no le es posible<br />

<strong>de</strong>terminar su vali<strong>de</strong>z o corrección.<br />

5.7. Sobre la base <strong>de</strong> las consi<strong>de</strong>raciones antedichas<br />

y tras examinar atentamente los argumentos y<br />

materiales que le fueron sometidos, el Comité no está<br />

convencido <strong>de</strong> que los autores puedan consi<strong>de</strong>rarse<br />

víctimas en el sentido que se da a este término en el<br />

artículo 1 <strong>de</strong>l Protocolo Facultativo.<br />

5.8. Teniendo presente lo anterior, no es necesario<br />

que el Comité se ocupe <strong>de</strong> los otros motivos <strong>de</strong><br />

inadmisibilidad aducidos por el Estado Parte.<br />

5.9. Aunque los autores no han <strong>de</strong>mostrado que son<br />

"víctimas", en el sentido <strong>de</strong>l artículo 1 <strong>de</strong>l Protocolo<br />

Facultativo, el Comité <strong>de</strong>sea reiterar, como señaló en<br />

su Observación general Nº 14 (23), que: "es evi<strong>de</strong>nte<br />

que el diseño, el ensayo, la fabricación, la posesión y<br />

el emplazamiento <strong>de</strong> armas nucleares figuran entre las<br />

mayores amenazas al <strong>de</strong>recho a la vida a que hace<br />

frente actualmente la humanidad" 3 .<br />

6. En consecuencia, el Comité <strong>de</strong> Derechos<br />

Humanos <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>:<br />

a) Que la comunicación es inadmisible a<br />

tenor <strong>de</strong>l artículo 1 <strong>de</strong>l Protocolo Facultativo;<br />

b) Que se comunique la presente <strong>de</strong>cisión al<br />

Estado Parte, a los autores y a su abogada.<br />

________<br />

2 Véase, por ejemplo, la <strong>de</strong>cisión sobre la comunicación<br />

Nº 429/1990 (E. W. y otros c. los Países Bajos) aprobada<br />

el 8 <strong>de</strong> abril <strong>de</strong> 1993, párr. 6.<br />

________<br />

3 Observación general Nº 14 (23), aprobada el 2 <strong>de</strong> noviembre<br />

<strong>de</strong> 1994.<br />

19

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!