03.05.2014 Views

selección de decisiones del comité de derechos humanos

selección de decisiones del comité de derechos humanos

selección de decisiones del comité de derechos humanos

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3.3. Con respecto al ejercicio <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos minoritarios<br />

en su país <strong>de</strong> origen, el Sr. Schlosser señala<br />

que a ningún Estado se le permite frustrar la realización<br />

<strong>de</strong> los <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> sus súbditos privándoles <strong>de</strong> su<br />

ciudadanía y expulsándolos.<br />

3.4. El Sr. Schlosser <strong>de</strong>nuncia específicamente la<br />

falta <strong>de</strong> igualdad ante los tribunales, en violación <strong>de</strong>l<br />

artículo 14, y <strong>de</strong> discriminación, en violación <strong>de</strong>l<br />

artículo 26. Señala que la expatriación forzada en<br />

1945, las expropiaciones y las expulsiones se realizaron<br />

colectivamente, teniendo en cuenta no la conducta<br />

sino, más bien, la condición jurídica. Se expulsó a<br />

todos los miembros <strong>de</strong> la minoría alemana, incluidos<br />

los social<strong>de</strong>mócratas y otros antifascistas, y se confiscaron<br />

sus bienes sólo porque eran alemanes; a ninguno<br />

se le brindó la oportunidad <strong>de</strong> reivindicar sus <strong>de</strong>rechos<br />

ante los tribunales. En este contexto, se refiere a la<br />

política <strong>de</strong> <strong>de</strong>puración étnica en la ex Yugoslavia,<br />

reconocida como una violación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>recho internacional.<br />

También se refiere a la expatriación y expropiación<br />

<strong>de</strong> los judíos alemanes por los nazis, que fueron<br />

arbitrarias y discriminatorias. Señala que aunque<br />

las leyes nazis han sido <strong>de</strong>rogadas y se ha procedido a<br />

una restitución o in<strong>de</strong>mnización por los <strong>de</strong>litos nazis,<br />

ni Checoslovaquia ni la República Checa han ofrecido<br />

restitución o in<strong>de</strong>mnización <strong>de</strong> ningún tipo a la minoría<br />

alemana expatriada, expropiada y expulsada.<br />

3.5. El Sr. Schlosser señala que en virtud <strong>de</strong> la Ley<br />

Nº 87/1991 los ciudadanos checos con resi<strong>de</strong>ncia en el<br />

país pue<strong>de</strong>n obtener restitución o una in<strong>de</strong>mnización<br />

por los bienes que les fueron confiscados por el Gobierno<br />

<strong>de</strong> Checoslovaquia en el período <strong>de</strong> 1948 a<br />

1989. El Sr. Schlosser y su familia no reúnen las<br />

condiciones para ser in<strong>de</strong>mnizados con arreglo a esa<br />

ley porque sus bienes fueron confiscados en 1945 y<br />

porque perdieron la ciudadanía checa como consecuencia<br />

<strong>de</strong>l Decreto Benes Nº 33, así como la resi<strong>de</strong>ncia<br />

<strong>de</strong>bido a su expulsión. A<strong>de</strong>más, señala que mientras<br />

que para los checos existe una ley <strong>de</strong> restitución e<br />

in<strong>de</strong>mnización, para la minoría alemana no se ha promulgado<br />

ninguna que le permita obtener alguna forma<br />

<strong>de</strong> restitución o in<strong>de</strong>mnización. Esto se consi<strong>de</strong>ra que<br />

constituye una violación <strong>de</strong>l artículo 26 <strong>de</strong>l Pacto.<br />

3.6. Con respecto a la aplicación <strong>de</strong>l Pacto a su<br />

caso, el Sr. Schlosser señala que, aunque los Decretos<br />

Benes se remontan a 1945 y 1946, tienen efectos permanentes<br />

que en sí constituyen violaciones <strong>de</strong>l Pacto.<br />

En particular, la privación <strong>de</strong> la ciudadanía checa tiene<br />

efectos permanentes e impi<strong>de</strong> que él mismo y su familia<br />

regresen a la República Checa, salvo en calidad<br />

<strong>de</strong> turistas. En la legislación checa actual no se prevé<br />

el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> los antiguos ciudadanos checos <strong>de</strong> origen<br />

étnico alemán a regresar a su país <strong>de</strong> origen y<br />

residir en él. A<strong>de</strong>más, esos Decretos fueron reafirmados<br />

por <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong>l Tribunal Constitucional <strong>de</strong> la<br />

República Checa <strong>de</strong> 8 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong> 1995. La ley discriminatoria<br />

sobre la restitución <strong>de</strong> 1991 también correspon<strong>de</strong><br />

al período <strong>de</strong> aplicación <strong>de</strong>l Pacto y <strong>de</strong>l<br />

Protocolo Facultativo a la República Checa.<br />

3.7. En cuanto al requisito <strong>de</strong> que se hayan agotado<br />

los recursos internos, el autor dice que en la legislación<br />

checa no sólo no se prevé una vía <strong>de</strong> recurso para<br />

las personas que se encuentran en su situación sino<br />

que, cosa peor, mientras se consi<strong>de</strong>re que los Decretos<br />

Benes, <strong>de</strong> carácter discriminatorio, son válidos y<br />

constitucionales, toda apelación en contra es inútil. En<br />

este contexto, el autor se refiere a una reciente impugnación<br />

<strong>de</strong> dichos Decretos que un resi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> etnia<br />

alemana <strong>de</strong> la República Checa presentó al Tribunal<br />

Constitucional <strong>de</strong> la República Checa. El 8 <strong>de</strong> marzo<br />

<strong>de</strong> 1995 el Tribunal sostuvo que los Decretos Benes<br />

eran válidos y constitucionales. Por lo tanto, no existen<br />

remedios disponibles y efectivos en la República<br />

Checa.<br />

Observaciones <strong>de</strong>l Estado Parte sobre admisibilidad<br />

4.1. En su comunicación <strong>de</strong> fecha 15 <strong>de</strong> febrero <strong>de</strong><br />

1996, el Estado Parte señala que el autor es ciudadano<br />

alemán resi<strong>de</strong>nte en Alemania. Cuando presentó la<br />

comunicación, no era ciudadano checo ni resi<strong>de</strong>nte en<br />

la República Checa, por lo cual carecía <strong>de</strong> condición<br />

jurídica en el territorio <strong>de</strong> dicha República para<br />

formular su <strong>de</strong>nuncia.<br />

4.2. El Estado Parte recuerda que el Decreto Nº 33<br />

<strong>de</strong> 2 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 1945, en virtud <strong>de</strong>l cual se privó al<br />

autor <strong>de</strong> la ciudadanía checa, contenía disposiciones<br />

que permitían recuperar ésta. Las solicitu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> restitución<br />

<strong>de</strong> la ciudadanía se <strong>de</strong>bían presentar a la autoridad<br />

competente antes <strong>de</strong> que transcurrieran seis meses<br />

<strong>de</strong> la fecha <strong>de</strong> publicación <strong>de</strong>l <strong>de</strong>creto. Como el autor<br />

y su familia no aprovecharon esa oportunidad <strong>de</strong> que<br />

se les restituyera su ciudadanía, el Estado Parte sostiene<br />

que no se han agotado los recursos <strong>de</strong> la jurisdicción<br />

interna.<br />

4.3. El Estado Parte impugna el argumento <strong>de</strong>l autor<br />

<strong>de</strong> que ni él ni su familia tuvieron ninguna oportunidad<br />

auténtica <strong>de</strong> oponerse a su expulsión <strong>de</strong><br />

Checoslovaquia. Aduce que el autor y su familia<br />

abandonaron el país por su propia voluntad y no porque<br />

se les obligara a hacerlo. Puesto que en ese momento<br />

todavía eran ciudadanos checoslovacos, podrían<br />

haber hecho uso <strong>de</strong> los recursos disponibles para todos<br />

los nacionales. Tampoco agotaron los recursos <strong>de</strong> la<br />

jurisdicción interna contra la privación <strong>de</strong> su ciudadanía.<br />

Con referencia al principio ignoratia legis<br />

neminem excusat, el Estado Parte sostiene que el cambio<br />

en la condición jurídica <strong>de</strong>l autor y <strong>de</strong> su familia<br />

fue <strong>de</strong>bido a omisión por su parte y que la posible<br />

objeción <strong>de</strong> que no se les informó acerca <strong>de</strong> la legislación<br />

a<strong>de</strong>cuada está fuera <strong>de</strong> lugar.<br />

4.4. Respecto <strong>de</strong> la expropiación <strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong> su<br />

familia y <strong>de</strong> la supuesta violación <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>rechos con<br />

arreglo al Pacto, el Estado Parte señala que sólo está<br />

25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!