08.12.2012 Views

Elena Pellús Pérez - RUA - Universidad de Alicante

Elena Pellús Pérez - RUA - Universidad de Alicante

Elena Pellús Pérez - RUA - Universidad de Alicante

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

dar papeles ningunos <strong>de</strong> los que habían quedado en casa <strong>de</strong>l<br />

dicho obispo <strong>de</strong> Osma, porque el príncipe don Carlos había<br />

inviado a mandar que todos los papeles y libros <strong>de</strong> mano<br />

que habían quedado <strong>de</strong>l dicho Honorato Juan, obispo, se<br />

los inviasen; y ansí <strong>de</strong>spidieron al dicho Pedro Ruiz, que<br />

<strong>de</strong>clara, y se volvió sin ellos... 63 .<br />

Después <strong>de</strong> leer nota tan reveladora, Ramón Iglesia <strong>de</strong>termina<br />

que los veinte pliegos a los que se hace referencia, y <strong>de</strong> los<br />

que se <strong>de</strong>sconoce el para<strong>de</strong>ro <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la muerte <strong>de</strong> Francisco<br />

López <strong>de</strong> Gomara, son las páginas <strong>de</strong> la crónica incompleta<br />

que Joaquín García Icazbalceta había titulado De rebus<br />

gestis Ferdinandi Cortesii, y que son, a<strong>de</strong>más, la traducción<br />

al latín <strong>de</strong> Historia General <strong>de</strong> las Indias: "No queda, pues,<br />

duda <strong>de</strong> que los pliegos <strong>de</strong> papel mencionados por Pedro<br />

Ruiz, cuya pista había perdido en Osma, son los <strong>de</strong>scubiertos<br />

por don Juan Bautista Muñoz en Simancas, el comien-<br />

'Zo <strong>de</strong> la traducción al latín <strong>de</strong> La Conquista <strong>de</strong> México <strong>de</strong><br />

Gomara" 64 . Nada parece hacer dudar al admirable historiador,<br />

ni siquiera el hecho <strong>de</strong> que Juan Bautista Muñoz diga<br />

que son once hojas folio, y no veinte pliegos. El hecho es<br />

que, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el estudio <strong>de</strong> Ramón Iglesia, nunca se ha puesto<br />

en duda la autoría <strong>de</strong>l texto, y nadie más parece haberse interesado<br />

por la cuestión. La edición <strong>de</strong> Jorge Gurría Lacroix<br />

publicada por Porrúa, que es, como hemos dicho anteriormente,<br />

la única versión <strong>de</strong>l texto publicada <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la colección<br />

<strong>de</strong> documentos <strong>de</strong> Joaquín García Icazbalceta, si bien<br />

goza <strong>de</strong> un estudio previo excelente, proce<strong>de</strong>, sin embargo,<br />

63 Las intervenciones entre corchetes son nuestras. Cf. Joaquín García<br />

Icazbalceta, Biblioteca Hispano-Americana (1493-1810). Santiago <strong>de</strong> Chile,<br />

Impreso y Grabado en casa <strong>de</strong>l Autor, 1898-1907, pp. 266-269.<br />

64 Cf. Ramón Iglesia, op. cit, p. 222.<br />

46

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!