271-272
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
DÍA DEL IDIOMA 145<br />
al lenguaje de los mitos de antaño y al del logos de nuestros días, para<br />
señalar que el lenguaje de los mitos, por ejemplo, impregna muchas<br />
de las obras literarias y pictóricas de nuestra época. Se hablaba desde<br />
la Edad Media de la «semejanza de las cosas» y de que la cordura era el<br />
orden natural de las cosas. Don Quijote seguía el «orden de lo mismo»,<br />
es decir, de lo que leía en sus libros de caballería, pero al salirse de lo<br />
mismo, tomaba las cosas por lo que no eran. Esas observaciones conducen<br />
a pensar que, al leer una obra como el Quijote, escrito a finales<br />
del siglo XVI y comienzos del XVII, es preciso situarse en esos siglos,<br />
para entender bien qué se quería expresar en la literatura de esa época.<br />
No es posible leer de manera adecuada los libros de hace tres o<br />
cuatro siglos utilizando solamente los conceptos y los significados de<br />
nuestros días.<br />
Algo similar ocurre con la locura. En los siglos XVI y XVII se hablaba<br />
de tres formas de locura o insania: la manía, la melancolía y la frenitis,<br />
demencia o locura desatada. Las causas de los trastornos de la mente<br />
eran múltiples para los estudiosos del problema. A manera de ejemplo<br />
vale citar la lectura y el estudio excesivo, las largas horas de las cacerías<br />
y la acción de los espíritus del mal, los demonios y los diablos. Para<br />
algunos, la causa principal de la locura era el amor no correspondido,<br />
o el «amor cortés» de las leyendas medievales de Troyes y de la corte de<br />
Eleanora de Aquitania. Más de cuatrocientas páginas de las ochocientas<br />
de la obra The anatomy of melancholy 5 de Robert Burton, se refieren<br />
al amor como agente causal de la locura melancólica.<br />
En tiempos de Felipe II, Erasmo de Rotterdam escribió en latín su<br />
famosa obra Moriae Encomium, mal traducido al español como El encomio<br />
de la locura, cuando a todo lo largo de sus cien páginas, Erasmo<br />
habla de la estulticia y no de la locura. Era la época de la Reforma y la<br />
lectura de buena parte de los libros de Erasmo estaba prohibida. En su<br />
obra, Erasmo se refiere a dos variedades principales de locura: la locura<br />
formal conocida desde tiempos antiguos y una segunda forma de trastorno<br />
mental banal y sin consecuencias de importancia para los que lo<br />
poseían. Le dio el nombre de amabilis insania o locura amable.<br />
Erasmo escribía en una época en la cual aún no se conocían los<br />
derechos de autor y era usual copiar de otros sin mencionar las fuentes<br />
de donde se obtenían las informaciones. Erasmo copió al poeta latino<br />
5 «Burton. The anatomy of melancholy». 1623