11.07.2015 Views

DN-V200/DN-V300

DN-V200/DN-V300

DN-V200/DN-V300

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANOr Wenn “VIDEO-MODUS” angewählt ist:Drücken Sie mehrmals die ENTER-Taste undwählen Sie den Videomodus.3ENTERr Lorsque le “MODE VIDÉO” est sélectionnée:Appuyez plusieurs fois sur la touche ENTER etsélectionnez le mode vidéo.r Quando selezionate “VIDEO MODE”:Premere più volte il tasto ENTER e selezionare lamodalità video.VIDEVIDEO - OPTIONEN EINSTELLENSTV BILDSCHIRMFORMATFARBFERNSEHNORMVIDEO -AUSGANGVIDEO -MODUSD I ASHOW4 3 PSMULTINORMS-VIDEOAUTO5 SECFernbedienungTélécommandeTelecomandoMENU RÉGLAGE VIDEOTYPE D'ECRANTYPE DE TVSORTIE VIDÉOMODE VIDÉODIAPORAMA4 3 PSMULTIS-VIDÉOAUTO5 SECVIDEO SETUPTV ASPECTTV TYPEVIDEO OUTVIDEO MODESLIDE SHOW4 3 PSMULTIS-VIDEOAUTO5 SECSELECTVIDEO -MODUSSET ENTER-TASTESELECTMODE VIDEOSET BOUTON ENTERSELECTSET VIDEO MODESET ENTER BUTTON3AUTO (Standard-Einstellung)Das Gerät identifiziert den Material-Typ derabgespielten Disc (Film oder Video) und stellt denModus automatisch ein. Dieser Modus ist für dieWiedergabe von Discs geeignet, die Film- undVideomaterial enthalten.FILMDieser Modus ist am Besten für die Wiedergabevon Discs geeignet, die Filmmaterial oder mit demProgressiv-Abtastverfahren aufgenommenesVideomaterial enthalten.VIDEODieser Modus ist am Besten für die Wiedergabevon Discs geeignet, die Videomaterial enthalten.3AUTO (Réglage usine par défaut)L’appareil identifie le type de matériau sur ledisque en cours de lecture (film ou vidéo) etsélectionne automatiquement le mode. Ce modeest adapté à la lecture disques contenant un filmet de la vidéo.FILMCe mode est le mieux adapté à la lecture dedisques contenant un film ou de la vidéoenregistrée avec la méthode de balayageprogressif.VIDÉOCe mode est le mieux adapté à la lecture dedisques contenant de la vidéo.3AUTO (Impostazione di fabbrica)L'unità identifica il tipo di materiale del disco infase di riproduzione (film o video) e seleziona ilmodo automaticamente. Questo modo è adattoper la riproduzione di dischi che contengonomateriale cinematografico e video.FILMQuesto modo è adatto per la riproduzione di dischiche contengono del materiale cinematografico ovideo registrato con il metodo di scansioneprogressiva.VIDEOQuesto modo è adatto per la riproduzione di dischiche contengono del materiale video.t Wenn “DIASHOW” angewählt ist:Drücken Sie mehrmals die ENTER-Taste undwählen Sie das Dia-Umschaltintervall.Das Zeitintervall kann zwischen 5 und 15Sekunden eingestellt. (Die werkseitige Einstellunglautet 5 Sekunden.)t Lorsque le “DIAPORAMA” est sélectionnée:Appuyez plusieurs fois sur la touche ENTER etsélectionnez l’intervalle de changement desdiapositives.L’intervalle de temps peut être réglé entre 5 et 15secondes. Le réglage d’origine est sur 5 secondes.)t Quando selezionate “SLIDE SHOW”:Premere più volte il tasto ENTER e selezionarel'intervallo di commutazione delle diapositive.Potete impostare l'intervallo di tempo tra 5 e 15secondi. (L'impostazione di fabbrica è 5 secondi.)VIDEO - OPTIONEN EINSTELLENTV BILDSCHIRMFORMATFARBFERNSEHNORMVIDEO -AUSGANGVIDEO -MODUSD I ASHOW4 3 PSMULTINORMS-VIDEOAUTO5 SECMENU RÉGLAGE VIDEOTYPE D'ECRANTYPE DE TVSORTIE VIDÉOMODE VIDÉODIAPORAMA4 3 PSMULTIS-VIDÉOAUTO5 SECVIDEO SETUPTV ASPECTTV TYPEVIDEO OUTVIDEO MODESLIDE SHOW4 3 PSMULTIS-VIDEOAUTO5 SECSELECTD I ASHOWSET ENTER-TASTESELECTTEMPS INTE RVALE DIAPORAMASET BOUTON ENTERSELECTSET SLIDE INTERVAL TIMESET ENTER BUTTONHINWEIS:• Falls bei der Wiedergabe einer spezifischen DVD-Video-Disc Streifen auf dem Bild erscheinen oderdas Bild unklar angezeigt wird, dann ändern Sie denVideomodus.REMARQUE:• Si des bandes de bruit apparaissent sur l’image ousi l’image n’est pas nette lors de la lecture d’undisque DVD vidéo spécifique, essayer decommuter au mode vidéo.NOTA:• Se appaiono delle strisce di rumore nell'immagineo se l'immagine è poco nitido durante lariproduzione di un disco video DVD specifico,cambiate il modo video.✽ Verlassen des SystemeinrichtungsmodusDrücken Sie die RETURN- oder SETUP-Taste.✽ Pour quitter le mode ParamétrageAppuyer sur la touche RETURN ou SETUP.✽ Per uscire dal modo di impostazionePremere il tasto RETURN oppure SETUP.59

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!