30.04.2014 Views

Nyelvtudományi közlemények 46. kötet (1923) - MTA ...

Nyelvtudományi közlemények 46. kötet (1923) - MTA ...

Nyelvtudományi közlemények 46. kötet (1923) - MTA ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

AZ ALÁRENDELŐ VISZONY KIFEJEZÉSE A ZŰRJÉN NYELVBEN 221<br />

g aike.<br />

Kérdő feltételes mondat elején: séssa zev jona kutis<br />

jenli kemmisni, gaske-pe pi sure 'azután nagyon erősen kezdett<br />

istenhez imádkozni, hátha megkerül a fia' 41:470.<br />

III.<br />

Enklitikumok.<br />

-k e.<br />

1. A beszélőnek nincs véleménye arról, hogy áll-e<br />

vagy beáll-e a föltétel: mii ted med jona kole, sijes-ke setan, i<br />

le.dza 'wenn du mir das gibst, was das allernothwendigste íür<br />

dich ist, so lasse ich dich los' 14. taja-k § i miiansinim nivnime<br />

vajas, mi-koid ozir karin oz lo 'h a ez elveszi a mi lányunkat,<br />

hozzánk hasonló gazdag nem lesz a városban' 65. — 2. A beszélő<br />

tudja, hogy a föltétel nem való, nem áll be: me-k § tene og<br />

lubit, me te o§rié og vetlis k ha én nem szeretnélek, nem futnék<br />

utánad' 41:282; ez utóbbi esetben többnyire eéke, esk§n<br />

jelzi a föltétel valótlanságát: me eéke ozir-ke véli, kuzi eéke,<br />

óvni 'ha én gazdag volnék, tudnék élni' 41:281. zbil-ke<br />

esken, leéid ie l ha ez igaz lenne, jó lenne' 39.<br />

A föltételező -ke enklitikumnak megfelelő főmondatbeli<br />

mutatószók: to, sek, seki, tak, dak: oge-k e pondéi karauhtni,<br />

t o miian ninem oz kol 'h a nem fogunk őrködni, akkor<br />

nem marad nekünk semmi' 43. vermad-ke miékim, i love-ke<br />

kalenkor kod je t dzid, sek mi koMsam, a odei-ke vermei, sek<br />

mi ber munam "wenn ihr ihn waschen könnt und wenn er<br />

ebenső weiss wird wie der kalikó, s o bleiben wir hier um zu<br />

náhen, könnt ihr das aber nicht, d a n n kehren wir nachhause<br />

zurück' 30. bara-ke siásan, seki me tene stavnas kusta 'ha<br />

megint beszélsz akkor egészen kopasszá téplek' 42:130.<br />

nebivalstsina-ke kuzan vista'vni, tak séta 'ha lehetetlenséget<br />

tudsz beszélni, úgy adok' 178. on-k e kuz vista'vni nebivalstsina,<br />

dak misku'sid tasma jera w ha nem tudsz lehetetlenséget mesélni,<br />

úgy a hátadból szíjat hasítok' 177.<br />

A -ke enklitikum - -ken alakban is előfordul: kole-ken,<br />

petkedla 'h a kell, megmutatom' 35.<br />

-si.<br />

Csak az udorai nyelvjárásban : a hangsúlytalan -s i 'h a'<br />

jelentésű: so fselke'vei seta-si, ndnte setan-e 'ha száz rubelt<br />

adok, ideadod-e a gabonádat' 175.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!