30.04.2014 Views

Nyelvtudományi közlemények 46. kötet (1923) - MTA ...

Nyelvtudományi közlemények 46. kötet (1923) - MTA ...

Nyelvtudományi közlemények 46. kötet (1923) - MTA ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

AZ ALÁRENDELŐ VISZONY KIFEJEZÉSE A ZŰRJÉN NYELVBEN 229<br />

ed.<br />

munam koréni, zev ed leéid zuis 'menjünk megkeresni,<br />

mert nagyon jó kefe' 37.<br />

III. -ke enklitikum.<br />

Ipk kujim vo mist, eni-ke en t§d 'gyere három év múlva,<br />

ha most nem ismerted meg' 41:469.<br />

N) Következmény.<br />

I. -tedz végű igenév.<br />

sij§ uétedé povzis 'ő úgy megijedt, hogy elesett'<br />

42:129; személyragozva: zib vivéán useni i kuvte^d zis<br />

doimasni 'leesnek a rúdról és halálra sérülnek meg' 7.<br />

II Nyelvtani mellé- és logikai alárendelés.<br />

1. A mellékmondat megelőzi a főmondatot: edva-edva<br />

vermis ivan óvni sije voi, si t dzik i onmovéede 'alig-alig tudott<br />

Iván azon éjjel ébren maradni, úgy elálmosodik' 44. kivse<br />

dzo^dze.dzis nuzedas, s ej séma mufáas 'a nyelvét egészen a<br />

padlóig nyújtja ki, úgy elfáradt' 42:96.— 2. A mellékmondat<br />

a főmondat után áll: starik kufáis petni, a kok ulas tsukis<br />

sidz, starik kqner uéi 'der alté begann hinauszugehen, aber<br />

der fuchs strauchelte, sodass der arme alté hinfiel' 5. babass<br />

seffsedz viis, med berin edva lőja loiis 'schlug die alté so,<br />

dass sie hinterher kaum wieder zum bewusstsein kain' 9.<br />

A tőmondatban rendesen sidz, si.dzik, sefféedz,<br />

se,tsema mutatószóval.<br />

III mii kötőssó.<br />

naje settéedz leqdéisni wa'n naidisok vile, mii oz i<br />

tedni, mii kérni 'azok annyira megharagudtak Talált Ivánra,<br />

hogy nem is tudják, hogy mit csináljanak' 16.<br />

O) Célhatározás.<br />

/. Igenevek.<br />

Infinitivus.<br />

1. A mozgást jelentő igék mellett: muni drugse komi<br />

ebeda'itni 'elment a szeretőjét ebédre meghívni' 183. tsas<br />

íe pe me veti a koréni téurka-pise 'rögtön megyek meg-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!