30.04.2014 Views

Nyelvtudományi közlemények 46. kötet (1923) - MTA ...

Nyelvtudományi közlemények 46. kötet (1923) - MTA ...

Nyelvtudományi közlemények 46. kötet (1923) - MTA ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A NYELVÚJÍTÁS 355<br />

mány, töltemény; változat, virágzat; időz, merevít, szellőztet; csendetlen,<br />

győzetlen; — felújítása régi szavaknak: bájolás, cúca,<br />

kény, kóborol (prédál), szülemény; — táj szó irodalmi használata<br />

(erről is szólírásában): cselleng, babos, bulikol, elnyellik, fityerész, Jcifitít,<br />

temonda, szompolyodik (KAZINCZY kedves szava), verdik, zsombék.<br />

De szóújításainál még számosabbak stilisztikai újításai: vonzatok,<br />

melyek a nyelvszokástól eltérnek (vágy és könnyez vmit,<br />

ég és lángoz vkire, fél vmiben, közelít vki mellé); merész képek,<br />

szemléletes hasonlatok; jellemző, festő és díszítő jelzők, melyek<br />

újszerűségüknél fogva megkapnak, egy szóval gazdag és színes<br />

költői nyelv. GYÖNGYÖSIÍ kell első tudatos nyelvújító, nyelvművelő<br />

költőnknek mondanunk. Hatása igen nagy; gyakorlatilag a XVIII.<br />

század valamennyi verselő írójára s a magyaros irányra, de elvileg<br />

is KAzwczYra.<br />

Irodalom: ARANY J. Gy. Istv. ; — EKKER J. SZENDE. Gy. J.<br />

nyelve a nyelvújítás szempontjából. Nyr. XXVII, 154, 249, 307, 388,<br />

561; — vö. még Nyr. XXVI, 564; XXV11I, 307; MNy. II, 313; VI, 162.<br />

A XVIII. század.<br />

48. A tudományos nyelv megmagyarosodása.<br />

A szatmári békét követő évtizedek, mint az egész szellemi életben,<br />

a nyelv fejlődésében is pangást jelentenek. Magyar irodalmi élet<br />

nincs; az írók elszigetelve, egymásról nem tudva forgatják tollúkat.<br />

A tudomány ellatinosodik, s BENKŐ JÓZSEF „aurcum saeculum scientiarum"-át<br />

joggal nevezhetjük „aureum saeculum latinitatis ft -nak. A<br />

szentírás-magyarázat, a törvénykezés, amennyire magyarul folyt,<br />

latinul keverte fejtegetéseit; a katonák egészen elfranciásodtak,<br />

holott „frantzia kakasszót sem hallottanak", és Bou PÉTER méltán<br />

sóhajt fel: „most ha valaha, közel vagyon a'Magyar Nyelv a' meg<br />

zavarodáshoz, és abból következendő romláshoz". 1 )<br />

Az iskola, az oktatás és a szakműveltség kísérli meg a latin<br />

nyelv varázsának megtörését. Eleinte bátortalanul és tapogatózva,<br />

majd mind erősebben ostromolja a megvíhatatlannak hitt bástyákat.<br />

A tudománynak magyar nyelven való hirdetése és terjesztése volt<br />

a cél, melyből önként következik a puriznms és az új műszavak<br />

alkotása.<br />

Irodalom: MIKÓ IMBE Bp. Szemle. 1862; — SÁMUEL ALADÁR.<br />

Bod P. élete, 1899. MNy. VIII, 65 ; — BÁRDOS. Nyelvtiszt. 49, 84.<br />

x ) Isten vitézk. anyaszentegyh. hist. Előszó. 1760.<br />

23*

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!