Le Giornate del Cinema Muto 2005 Sommario / Contents
Le Giornate del Cinema Muto 2005 Sommario / Contents
Le Giornate del Cinema Muto 2005 Sommario / Contents
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
esemplare su un film che già andava mostrando segni di<br />
deterioramento – una-due sequenze sono oscurate dalla nebbia<br />
scintillante di un'emulsione irrimediabilmente rovinata. La pellicola è<br />
stata copiata sia con il metodo tradizionale, ricavando un negativo<br />
duplicato a 35mm, sia mediante tecniche digitali, che permettono la<br />
correzione dei difetti d'immagine dovuti a polvere od altri danni.<br />
Mirando al pubblico più vasto <strong>del</strong>le sale cinematografiche, il Filmmuseum<br />
ha realizzato anche una versione “stretched”, in modo che<br />
potesse essere proiettata alla normale velocità di 24 fotogrammi al<br />
secondo invece che a 16 oda 18, come nel 1922. Ciò ha reso possibile<br />
l’aggiunta di una colonna sonora, con l’accompagnamento musicale<br />
<strong>del</strong> compositore olandese Henny Vrienten, che ha anche aggiunto<br />
effetti sonori di sottofondo: passi, porte che sbattono, fruscio di<br />
giornali.<br />
La versione muta classica è stata presentata nel luglio scorso al festival<br />
<strong>del</strong> <strong>Cinema</strong> Ritrovato di Bologna. Abbiamo scelto di proporre a Sacile<br />
la versione “stretched”, con la colonna sonora di Henny Vrienten,<br />
anche come spunto di discussione in una sessione speciale <strong>del</strong><br />
Collegium imperniata sulle modalità di presentazione dei film muti ad<br />
un pubblico non specialistico. Questa versione è stata scelta anche per<br />
la prima <strong>del</strong>la pellicola restaurata, al Pathé Tuschinski Theatre di<br />
Amsterdam, l'8 aprile <strong>2005</strong>. – DAVID ROBINSON<br />
Theodora Fitzgerald (Gloria Swanson) is an English rose, who marries an<br />
elderly millionaire for the sake of her impoverished family, but really loves<br />
the handsome Lord Bracondale (Valentino). Her feeling is hardly<br />
surprising, since Bracondale twice saves her life, first when she falls into<br />
the sea and later when she falls off a mountain precipice.They endeavour<br />
to suppress their illicit though fervent passion.When Theodora’s husband<br />
discovers the truth he decides to sacrifice himself on a dangerous North<br />
African expedition, where he is obligingly assassinated by bandits. As he<br />
dies he tenderly joins the hands of Theodora and Bracondale.<br />
Some of the elaborations of the film script were too much even for<br />
Madame Glyn, who told journalists in 1929, “I was so disgusted with the<br />
changes made to the picture that I went back to Europe ... I will never<br />
make another picture with somebody else’s ideas disrupting the clarity of<br />
my characters. I object to comic opera being put where it does not belong.<br />
It is up to the director to get over the psychology of the characters and<br />
not place a totally false interpretation on them.”<br />
Paramount advertised the picture as “an enthralling procession of stirring<br />
incidents, marvellous gowns and startling settings”. Reviewers of the time<br />
were not kind; Photoplay dismissed it as “garish ... a glynish tale of true<br />
love, baronial halls, and the treacherous Alps”. It was reported that<br />
audiences laughed and jeered when Valentino saved Gloria’s life just once<br />
too often, on the pasteboard Alps.The New York Times was severe: “If<br />
the leading characters do little else but wear clothes, and if, also, much<br />
of the action takes place on apparently artificial mountains and before<br />
what seem to be painted backdrops, can the result be called an<br />
118<br />
interesting photoplay? Not by those who want a little character and a<br />
little truth in their entertainment, anyhow.”<br />
For all that, the rediscovered film proves remarkably watchable. What<br />
strikes a modern viewer most is that, tosh though it may be, Beyond the<br />
Rocks is played with skill and sincerity which actually compel respect for<br />
the story.Valentino is the great discovery, with a sensitive, restrained, and<br />
thoroughly modern acting style. Swanson is occasionally misled into silent<br />
diva excess (“We had faces then,” said Norma Desmond), but at her best<br />
is a wonderfully expressive actress – and an incomparable clothes horse.<br />
The electricity between these attractive and charismatic young beauties is<br />
still real. And the rediscovered print brings a special bonus. As Gloria<br />
Swanson recalled, the love scenes were all shot twice – appropriately<br />
chaste for the American version, a good deal more voluptuous for<br />
continental distribution. The restored print is from the continental<br />
negative, so in <strong>2005</strong> we can congratulate ourselves that we have at last<br />
the less restrained – if not actually unrestrained – amorous encounter of<br />
the superstars.<br />
Much of the excitement over the film’s rediscovery is undoubtedly<br />
generated by the romance of buried treasure. In 2000 the Nederlands<br />
Filmmuseum inherited the collection of the 87-year-old Joop Van Loiempd,<br />
which turned out to consist of 2000 rusty cans of film. Few were labelled,<br />
and those that were, were generally wrongly identified. The process of<br />
identifying and cataloguing the cans was slow; but at an early stage<br />
researchers were intrigued to find one or two reels of the long-lost<br />
Beyond the Rocks. It was almost three years, however, before the rest –<br />
comprising almost the entire film – finally came to light, and the laborious<br />
and costly process of restoration – handsomely sponsored by the<br />
Amsterdam financiers ING – could begin.<br />
The Nederlands Filmmuseum carried out an exemplary job of restoration<br />
on a film that was already showing signs of deterioration – one or two<br />
sequences are obscured by the scintillating fog of irretrievably decaying<br />
film emulsion. The film was copied both by the traditional method of<br />
making a duplicate 35mm film negative, and also by digital techniques,<br />
which permit the correction of image defects from dust or damage.Aiming<br />
to reach a wider audience through theatrical release, the Filmmuseum<br />
made another version, “stretch”-printed so that it could be projected at<br />
the now-conventional 24 frames per second instead of the 1922 standard<br />
of 16 or 18 frames per second.This made it possible to add a soundtrack<br />
with musical accompaniment by the Dutch composer Henny Vrienten,<br />
who has also introduced incidental sound effects - every footfall, slammed<br />
door, or rustling newspaper.<br />
The conventional silent version was shown at Bologna's <strong>Cinema</strong> Ritrovato<br />
festival this past July.We have chosen to screen the “stretched” version,<br />
with Henny Vrienten's soundtrack, as a theme for discussion in a special<br />
session of the Collegium on “How to introduce silent films to a nonspecialized<br />
audience”.This was also the version chosen for the premiere<br />
of the restored film at the Pathé Tuschinski Theatre,Amsterdam, on 8 April<br />
<strong>2005</strong>. – DAVID ROBINSON