12.06.2013 Views

Le Giornate del Cinema Muto 2005 Sommario / Contents

Le Giornate del Cinema Muto 2005 Sommario / Contents

Le Giornate del Cinema Muto 2005 Sommario / Contents

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

esemplare su un film che già andava mostrando segni di<br />

deterioramento – una-due sequenze sono oscurate dalla nebbia<br />

scintillante di un'emulsione irrimediabilmente rovinata. La pellicola è<br />

stata copiata sia con il metodo tradizionale, ricavando un negativo<br />

duplicato a 35mm, sia mediante tecniche digitali, che permettono la<br />

correzione dei difetti d'immagine dovuti a polvere od altri danni.<br />

Mirando al pubblico più vasto <strong>del</strong>le sale cinematografiche, il Filmmuseum<br />

ha realizzato anche una versione “stretched”, in modo che<br />

potesse essere proiettata alla normale velocità di 24 fotogrammi al<br />

secondo invece che a 16 oda 18, come nel 1922. Ciò ha reso possibile<br />

l’aggiunta di una colonna sonora, con l’accompagnamento musicale<br />

<strong>del</strong> compositore olandese Henny Vrienten, che ha anche aggiunto<br />

effetti sonori di sottofondo: passi, porte che sbattono, fruscio di<br />

giornali.<br />

La versione muta classica è stata presentata nel luglio scorso al festival<br />

<strong>del</strong> <strong>Cinema</strong> Ritrovato di Bologna. Abbiamo scelto di proporre a Sacile<br />

la versione “stretched”, con la colonna sonora di Henny Vrienten,<br />

anche come spunto di discussione in una sessione speciale <strong>del</strong><br />

Collegium imperniata sulle modalità di presentazione dei film muti ad<br />

un pubblico non specialistico. Questa versione è stata scelta anche per<br />

la prima <strong>del</strong>la pellicola restaurata, al Pathé Tuschinski Theatre di<br />

Amsterdam, l'8 aprile <strong>2005</strong>. – DAVID ROBINSON<br />

Theodora Fitzgerald (Gloria Swanson) is an English rose, who marries an<br />

elderly millionaire for the sake of her impoverished family, but really loves<br />

the handsome Lord Bracondale (Valentino). Her feeling is hardly<br />

surprising, since Bracondale twice saves her life, first when she falls into<br />

the sea and later when she falls off a mountain precipice.They endeavour<br />

to suppress their illicit though fervent passion.When Theodora’s husband<br />

discovers the truth he decides to sacrifice himself on a dangerous North<br />

African expedition, where he is obligingly assassinated by bandits. As he<br />

dies he tenderly joins the hands of Theodora and Bracondale.<br />

Some of the elaborations of the film script were too much even for<br />

Madame Glyn, who told journalists in 1929, “I was so disgusted with the<br />

changes made to the picture that I went back to Europe ... I will never<br />

make another picture with somebody else’s ideas disrupting the clarity of<br />

my characters. I object to comic opera being put where it does not belong.<br />

It is up to the director to get over the psychology of the characters and<br />

not place a totally false interpretation on them.”<br />

Paramount advertised the picture as “an enthralling procession of stirring<br />

incidents, marvellous gowns and startling settings”. Reviewers of the time<br />

were not kind; Photoplay dismissed it as “garish ... a glynish tale of true<br />

love, baronial halls, and the treacherous Alps”. It was reported that<br />

audiences laughed and jeered when Valentino saved Gloria’s life just once<br />

too often, on the pasteboard Alps.The New York Times was severe: “If<br />

the leading characters do little else but wear clothes, and if, also, much<br />

of the action takes place on apparently artificial mountains and before<br />

what seem to be painted backdrops, can the result be called an<br />

118<br />

interesting photoplay? Not by those who want a little character and a<br />

little truth in their entertainment, anyhow.”<br />

For all that, the rediscovered film proves remarkably watchable. What<br />

strikes a modern viewer most is that, tosh though it may be, Beyond the<br />

Rocks is played with skill and sincerity which actually compel respect for<br />

the story.Valentino is the great discovery, with a sensitive, restrained, and<br />

thoroughly modern acting style. Swanson is occasionally misled into silent<br />

diva excess (“We had faces then,” said Norma Desmond), but at her best<br />

is a wonderfully expressive actress – and an incomparable clothes horse.<br />

The electricity between these attractive and charismatic young beauties is<br />

still real. And the rediscovered print brings a special bonus. As Gloria<br />

Swanson recalled, the love scenes were all shot twice – appropriately<br />

chaste for the American version, a good deal more voluptuous for<br />

continental distribution. The restored print is from the continental<br />

negative, so in <strong>2005</strong> we can congratulate ourselves that we have at last<br />

the less restrained – if not actually unrestrained – amorous encounter of<br />

the superstars.<br />

Much of the excitement over the film’s rediscovery is undoubtedly<br />

generated by the romance of buried treasure. In 2000 the Nederlands<br />

Filmmuseum inherited the collection of the 87-year-old Joop Van Loiempd,<br />

which turned out to consist of 2000 rusty cans of film. Few were labelled,<br />

and those that were, were generally wrongly identified. The process of<br />

identifying and cataloguing the cans was slow; but at an early stage<br />

researchers were intrigued to find one or two reels of the long-lost<br />

Beyond the Rocks. It was almost three years, however, before the rest –<br />

comprising almost the entire film – finally came to light, and the laborious<br />

and costly process of restoration – handsomely sponsored by the<br />

Amsterdam financiers ING – could begin.<br />

The Nederlands Filmmuseum carried out an exemplary job of restoration<br />

on a film that was already showing signs of deterioration – one or two<br />

sequences are obscured by the scintillating fog of irretrievably decaying<br />

film emulsion. The film was copied both by the traditional method of<br />

making a duplicate 35mm film negative, and also by digital techniques,<br />

which permit the correction of image defects from dust or damage.Aiming<br />

to reach a wider audience through theatrical release, the Filmmuseum<br />

made another version, “stretch”-printed so that it could be projected at<br />

the now-conventional 24 frames per second instead of the 1922 standard<br />

of 16 or 18 frames per second.This made it possible to add a soundtrack<br />

with musical accompaniment by the Dutch composer Henny Vrienten,<br />

who has also introduced incidental sound effects - every footfall, slammed<br />

door, or rustling newspaper.<br />

The conventional silent version was shown at Bologna's <strong>Cinema</strong> Ritrovato<br />

festival this past July.We have chosen to screen the “stretched” version,<br />

with Henny Vrienten's soundtrack, as a theme for discussion in a special<br />

session of the Collegium on “How to introduce silent films to a nonspecialized<br />

audience”.This was also the version chosen for the premiere<br />

of the restored film at the Pathé Tuschinski Theatre,Amsterdam, on 8 April<br />

<strong>2005</strong>. – DAVID ROBINSON

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!