12.06.2013 Views

Le Giornate del Cinema Muto 2005 Sommario / Contents

Le Giornate del Cinema Muto 2005 Sommario / Contents

Le Giornate del Cinema Muto 2005 Sommario / Contents

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Prog. 2<br />

ASAHI WA KAGAYAKU [L’ “ASAHI” RISPLENDE / “THE<br />

MORNING SUN” SHINES] (Nikkatsu, JP 1929)<br />

Re./dir: Kenji Mizoguchi, Seiichi Ina; scen: Chieo Kimura; f./ph: Tatsuyuki<br />

Yokota; cast: Eiji Nakano, Hirotoshi Murata; ppp/rel: 4.12.1929; 35mm,<br />

1681 ft., 25’ (18 fps), National Film Center,Tokyo.<br />

Didascalie in giapponese sottotitolate in inglese / Japanese intertitles,<br />

English subtitles.<br />

Fu l’Asahi Shimbun di Osaka a commissionare alla Nikkatsu questa<br />

pellicola pubblicitaria per ricordare il cinquantesimo anniversario<br />

<strong>del</strong>la fondazione <strong>del</strong> quotidiano (“Asahi” significa “sole <strong>del</strong> mattino”).<br />

Benché Kenji Mizoguchi (1898-1956) sia accreditato come co-regista,<br />

è purtroppo impossibile stabilire se e che cosa <strong>del</strong> materiale<br />

conservatosi sia stato diretto da lui. Del film originale sopravvive<br />

circa un quarto in quella che sembra essere una versione rimontata,<br />

puramente promozionale e priva <strong>del</strong>le scene recitate dagli attori<br />

(mancano, ad esempio, quelle con le attrici Takako Irie e Ranko Sawa).<br />

Il metraggio esistente consiste in scene d’azione che mostrano i<br />

reporter seguire da un aereo e da un’imbarcazione l’incendio<br />

scoppiato a bordo <strong>del</strong>la nave Aurora, per poi consegnare il pezzo ad<br />

un motociclista, dando così agli spettatori l’idea <strong>del</strong> giornalismo come<br />

professione eroica. Il film mostra anche i processi di produzione di un<br />

giornale, come la composizione tipografica, la correzione <strong>del</strong>le bozze,<br />

la preparazione <strong>del</strong>le lastre di carta e piombo, la stampa mediante<br />

rotative e la consegna <strong>del</strong>le copie. – FUMIKO TSUNEISHI<br />

Osaka Asahi Shimbun commissioned this promotional film from<br />

Nikkatsu to mark the 50th anniversary of their newspaper business.<br />

Though Kenji Mizoguchi (1898-1956) is credited as co-director, it is<br />

unfortunately impossible to establish if any of the surviving footage was<br />

directed by him.Approximately one-quarter of the film remains. It seems<br />

to be the re-edited version, which is purely promotional and lacks<br />

dramatic scenes with the actors (for example, scenes with actresses<br />

Takako Irie and Ranko Sawa are thus missing). The existing footage<br />

consists of action scenes showing reporters on an airplane and a boat<br />

covering a fire on the ship Aurora, and reporters handing their copy to<br />

a motorbike rider, to impress viewers with the notion of journalism as a<br />

heroic profession. The film also shows the processes involved in<br />

producing a newspaper, such as typesetting, proofreading, making plates<br />

of paper and lead, printing with a rotary press, and <strong>del</strong>ivery. – FUMIKO<br />

TSUNEISHI<br />

KIMI TO WAKARETE [DOPO LA NOSTRA SEPARAZIONE /<br />

FAREWELL TO YOU / APART FROM YOU] (Shochiku, JP 1933)<br />

Re./dir., sogg./story, scen: Mikio Naruse; f./ph: Suketaro Ikai; cast: Mitsuko<br />

Yoshikawa, Akio Isono, Sumiko Mizukubo, Reikichi Kawamura, Yoko<br />

Fujita,Tokkan-Kozo,Atsushi Arai, Choko Iida; ppp/rel: 1.4.1933; 35mm,<br />

5398 ft., 72’ (20 fps), National Film Center,Tokyo.<br />

Didascalie in giapponese sottotitolate in inglese / Japanese intertitles,<br />

English subtitles.<br />

39<br />

Benché tutti la ritengano troppo vecchia, Kikue lavora come geisha<br />

per mantenere il figlio Yoshio, che però disprezza il mestiere <strong>del</strong>la<br />

madre e mostra apertamente il proprio disgusto. Terugiku, una<br />

giovane apprendista geisha, vuol far ragionare Yoshio e lo porta con<br />

sé nella casa dei genitori. Ma il padre <strong>del</strong>la ragazza è un alcolizzato<br />

che progetta di avviare anche la figlia minore alla professione di<br />

geisha. Per evitare alla sorella il suo stesso destino,Terugiku decide di<br />

andare a lavorare in un’altra “casa”, pur sapendo che così non sarà più<br />

una semplice geisha ma una prostituta a tutti gli effetti.<br />

Si tratta <strong>del</strong> primo lungometraggio di cui Naruse firma anche soggetto<br />

e sceneggiatura ed il cineasta, che aveva lavorato per anni come<br />

assistente alla regia e autore di corti, vi dispiega tutta la sua quieta<br />

passione. <strong>Le</strong> sue tecniche innovative ed il lirismo narrativo coesistono<br />

perfettamente, come dimostra la sequenza che coglie separatamente<br />

le espressioni dei volti di Kikue e di Terugiku, utilizzando uno specchio<br />

ed acuendo la tensione tra i personaggi con l’uso di improvvise<br />

carrellate all’indietro. Il suo stile emerge chiaramente e le riviste <strong>del</strong><br />

settore lo salutarono con lodi entusiaste. Sumiko Mizukubo (1916-?),<br />

nel ruolo principale di Terugiku, aveva debuttato l’anno prima, sempre<br />

con Naruse, in Mushibameru haru (Primavera dolorosa), ottenendo<br />

una rapida popolarità. – FUMIKO TSUNEISHI<br />

In order to support her son Yoshio, Kikue works as a geisha, although she<br />

is generally considered too old for the profession. Yoshio despises his<br />

mother’s job, and openly shows his revulsion.Terugiku, a young apprentice<br />

geisha, takes Yoshio to her parents’ home in order to bring him to reason.<br />

Terugiku’s father is an alcoholic, and plans to make Terugiku’s younger<br />

sister also work as a geisha.To save her younger sister from this plight<br />

Terugiku decides to work for a different geisha house, even though she<br />

knows it effectively means that she will no longer be just a geisha but a<br />

prostitute.<br />

This was Naruse’s first feature film on which he was in charge of the<br />

story and script as well as the direction, after years of working as an<br />

assistant director and director of shorter films, and it amply displays his<br />

quiet passion in full bloom. His innovative techniques and narrative<br />

lyricism coexist remarkably in this film, as seen in the sequence capturing<br />

Kikue’s and Terugiku’s facial expressions separately by using a mirror, and<br />

by enhancing the tension among the characters through the use of<br />

abrupt backward tracking shots. Naruse clearly demonstrated his own<br />

style in this film, and enthusiastic praise of his work started to fill the<br />

pages of film magazines. Sumiko Mizukubo (1916-?), who plays the<br />

leading role of Terugiku, had made her debut the previous year in<br />

Naruse’s Mushibameru haru (Motheaten Spring), and quickly gained<br />

popularity.– FUMIKO TSUNEISHI<br />

GIAPPONE / JAPAN

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!