12.06.2013 Views

Le Giornate del Cinema Muto 2005 Sommario / Contents

Le Giornate del Cinema Muto 2005 Sommario / Contents

Le Giornate del Cinema Muto 2005 Sommario / Contents

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

meets a traveling theatre company, and falls in love with the actress<br />

Kaoru, the younger sister of Eikichi, the leader of the company. Eikichi is<br />

suffering extreme poverty, as he has spent all his inheritance. One day<br />

Eikichi hears that Zenbei, a man who bought a mine from him, has made<br />

a fortune out of the mine. Eikichi becomes furious, and goes to negotiate<br />

with Zenbei. Zenbei tells Eikichi to bring Kaoru to him, so that she can<br />

quit the miserable life of a touring actress and marry Zenbei’s son.<br />

Realizing Zenbei’s goodwill, Mizuhara wishes Kaoru happiness, and<br />

leaves for Tokyo.<br />

This film is based on a famous youth novel by the Nobel Prize-winning<br />

author Yasunari Kawabata, published in 1926. The novel depicts a<br />

romantic episode between a student and a touring actress, set in the<br />

beautiful natural landscape of Izu. Some say that Kawabata mo<strong>del</strong>ed the<br />

young hero after himself. While popular newspaper novels were a<br />

common source of film adaptations, it was rare for pure literature such<br />

as this to be filmed, and the film’s success opened the door to “literary<br />

films”. By the time this film was made, Heinosuke Gosho had<br />

consolidated his position as a leading director, having directed over 50<br />

silent films at Shochiku. In fact, his filmmaking career really took off<br />

when he was assigned the extremely important task of directing<br />

Madamu to nyobo (The Neighbor’s Wife and Mine; 1931), the first<br />

talkie produced at Shochiku, and made a film that was both a critical<br />

and box-office success. Even so, Gosho mainly continued to direct silent<br />

films, and was only occasionally given opportunities to direct talkies.<br />

Gosho’s expertise in silent film is evident in this film, which effectively<br />

visualizes the fresh lyricism of the original novel. – FUMIKO TSUNEISHI<br />

Prog. 12<br />

KOSHU SAHO TOKYO KENBUTSU [LE BUONE MANIERE IN<br />

PUBBLICO: VISITA TURISTICA A TOKYO / PUBLIC MANNERS:<br />

TOKYO SIGHTSEEING] (Ministry of Education, JP 1926)<br />

Re./dir: Kaname Mori; f./ph: Shigeru Shirai; cast: Kaoru Hose, Namiko<br />

Matsuyama, Sadakazu Yanagida, Hanako Kitamikado; ppp/rel: 1926;<br />

35mm, 4171 ft., 56’ (20 fps), National Film Center,Tokyo.<br />

Didascalie in giapponese sottotitolate in inglese / Japanese intertitles,<br />

English subtitles.<br />

Il Ministero <strong>del</strong>l’Istruzione prese coscienza <strong>del</strong>l’importanza <strong>del</strong><br />

mezzo filmico come strumento di documentazione e cronaca in<br />

seguito alla produzione e alla distribuzione, subito dopo il grande<br />

terremoto di Kanto, <strong>del</strong> documentario Kanto taishin taika jikkyo<br />

(Servizio cinematografico sul grande incendio <strong>del</strong> grande terremoto<br />

di Kanto; 1923). Continuando su tale strada, il Ministero produsse<br />

nel 1925 venti film, fra cui il drammatico Furusato no uta (La canzone<br />

<strong>del</strong> paese natale) di Kenji Mizoguchi. Koshu saho Tokyo kenbutsu<br />

presenta i luoghi di richiamo turistico di Tokyo nel momento in cui<br />

la città si va riprendendo dai danni <strong>del</strong> sisma. Il film ci mostra anche<br />

lo stile di vita metropolitano e occidentalizzato <strong>del</strong>l’epoca,<br />

48<br />

evidenziando con umorismo la distanza geografica e psicologica tra<br />

la città e la campagna. Il veterano Kaname Mori (1878?-?) aveva<br />

iniziato come regista con la Yoshizawa Shoten, per poi dirigere un<br />

gran numero di film in costume presso lo studio <strong>del</strong>la Shochiku a<br />

Kamata. Dopo il terremoto si era trasferito alla Teikoku Kinema,<br />

mettendosi a fare film didattici. – FUMIKO TSUNEISHI<br />

The Ministry of Education became aware of the importance of film as a<br />

medium for documentation and reportage through producing and<br />

showing the documentary film Kanto taishin taika jikkyo (The<br />

<strong>Cinema</strong>tic Report on the Great Fire of the Great Kanto Earthquake;<br />

1923) just after the Great Kanto Earthquake, and continued to produce<br />

educational films after that. In 1925 they produced as many as 20 films,<br />

including Kenji Mizoguchi’s dramatic film Furusato no uta (The Song of<br />

Home). Koshu saho Tokyo kenbutsu introduces the tourist spots of<br />

Tokyo just as the city is recovering from the earthquake damage.The film<br />

also shows what the Westernized and urban lifestyle was like at the time,<br />

and humorously highlights the geographical and psychological distance<br />

between the city and the countryside. Kaname Mori (1878?-?) was a<br />

veteran director who had started making films at Yoshizawa Shoten, and<br />

continued to direct a large number of period films at the Shochiku<br />

Kamata studio. By the time Mori directed this film he had moved to<br />

Teikoku Kinema, after the earthquake, and switched to making<br />

educational films. – FUMIKO TSUNEISHI<br />

TOKYO NO ONNA [UNA DONNA DI TOKYO / WOMAN OF<br />

TOKYO] (Shochiku, JP 1933)<br />

Re./dir: Yasujiro Ozu; sogg./story: 26 Hours, romanzo di/novel by Ernst<br />

Schwarz [Yasujiro Ozu]; adatt./adapt: Kogo Noda, Tadao Ikeda; f./ph:<br />

Hideo Mohara; cast: Yoshiko Okada, Ureo Egawa, Kinuyo Tanaka,<br />

Shinyo Nara; ppp/rel: 9.2.1933; 35mm, 4181 ft., 46’ (24 fps), National<br />

Film Center,Tokyo.<br />

Didascalie in giapponese sottotitolate in inglese / Japanese intertitles,<br />

English subtitles.<br />

Ryoichi, che frequenta una scuola di preparazione all’università, vive<br />

con la sorella maggiore, Chikako, che gli paga la retta. Egli crede che<br />

la sorella faccia la dattilografa durante il giorno e la traduttrice alla<br />

sera, ma un giorno viene a sapere che in realtà lavora in un bar dalla<br />

dubbia reputazione. Addolorato, Ryoichi rimprovera Chikako e<br />

finisce con l’uccidersi.<br />

Sullo sfondo di una grave recessione, questo dramma psicologico,<br />

narrato in modo estremamente cristallizzato e sobrio, è ambientato<br />

quasi esclusivamente in un’unica stanza, nel giro di un solo giorno. I<br />

personaggi sono solo quattro: Chikako; suo fratello Ryoichi; la<br />

fidanzata di Ryoichi, Harue; il fratello maggiore di Harue, un<br />

poliziotto che interroga Chikako mettendo alle strette lei e il<br />

fratello. In questo film Ozu continuò ad esplorare le tecniche da lui<br />

introdotte in Sonoyo no tsuma (La moglie di quella notte; 1930),<br />

raggiungendo un livello di tensione continuo grazie agli studiati tagli

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!