12.06.2013 Views

Le Giornate del Cinema Muto 2005 Sommario / Contents

Le Giornate del Cinema Muto 2005 Sommario / Contents

Le Giornate del Cinema Muto 2005 Sommario / Contents

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

marzo annunciava che il regista “aveva appena concluso il film ”. Forse<br />

nel frattempo erano state apportate <strong>del</strong>le modifiche?<br />

Pubblicizzato con degli enormi manifesti che mettevano in risalto il<br />

nome <strong>del</strong> “maestro Antoine”, Israel creò una forte aspettativa, che<br />

andò poi completamente <strong>del</strong>usa. Il pubblico fischiò e rise nei momenti<br />

drammatici, la stampa bocciò il film quasi senza eccezioni. <strong>Le</strong> critiche<br />

erano giuste: nonostante gli sforzi di Antoine per dare al conflitto di<br />

idee un minimo di spessore umano e sociale, restava un lavoro<br />

astratto. La riduzione cinematografica fu considerata “fredda”,<br />

“incomprensibile”. La cosa peggiore era la recitazione enfatica e fuori<br />

moda dei protagonisti (Vittoria <strong>Le</strong>panto, che si era spesso scontrata<br />

con Antoine, era un’anti-Réjane), mal illuminati in mezzo a scenografie<br />

povere, con mobili che sembravano presi dal rigattiere e non avevano<br />

nulla <strong>del</strong>l’opulenta eleganza necessaria. Per di più gli esterni erano<br />

sacrificati, svolgendosi l’azione a Parigi.<br />

Passò il tempo. Poi un’associazione di ispirazione cattolica, la<br />

“Federazione <strong>Cinema</strong>tografica Educativa” incluse il film nel suo<br />

catalogo, snaturandone il senso in funzione <strong>del</strong> proprio pubblico,<br />

tagliandolo e rimontandolo in funzione <strong>del</strong>la propria dottrina. Il<br />

giovane aristocratico, razzista e devoto, scoprendo di essere il figlio<br />

bastardo di un banchiere ebreo, anziché suicidarsi, entra in convento<br />

per espiare la doppia colpa dei suoi genitori. Si può presumere che<br />

siano stati i membri <strong>del</strong>la Federazione a coprire con l’inchiostro le<br />

nudità <strong>del</strong>le statuette pagane.<br />

Molto mutilata, la copia restaurata dalla Cineteca Nazionale nell’estate<br />

<strong>2005</strong> reca dunque i segni degli abituali dissidi di Antoine con la<br />

censura, così come l’impronta <strong>del</strong>la sua arte di fine attore in un film<br />

che sembra a lui estraneo, essendo proprio il tipo di produzione<br />

artificiale e convenzionale contro cui si era battuto da quando era<br />

entrato nel cinema. – PHILIPPE ESNAULT<br />

It is necessary to know the story of this film to appreciate what remains<br />

of it. In the years following the Great War of 1914-1918, the European<br />

cinema everywhere underwent crises and changes.The evolution of new<br />

mentalities and new techniques, and the advance of American film, all hit<br />

the old system, particularly in France and Italy. The accords between<br />

S.C.A.G.L. and Pathé were challenged, and Gugenheim, the financial<br />

administrator of S.C.A.G.L., hoped to find a new partner in Italy. Hence<br />

at the end of 1918 Antoine came to try out on the spot the facilities of<br />

the Tiber-Film studio in Rome, which was itself failing and on the point of<br />

being absorbed into Unione <strong>Cinema</strong>tografica Italiana (U.C.I.). Instead of<br />

following up Israel with one or perhaps two films, as the beginning of a<br />

new collaboration, the co-production project ended up being abandoned.<br />

Antoine returned home angry; and the quickly confected Israel was soon<br />

forgotten.The initial idea of bringing Bernstein’s play Israel to the screen<br />

was promising.The play had been created in Paris in 1908 by the great<br />

actress Réjane, a friend of Antoine, in her own theatre. Following the<br />

Dreyfus affair, the author – himself “not proud, but happy to be a Jew”<br />

– recognized two strong currents of contemporary anti-Semitism:<br />

L’Action française and the clerical world. This polemic subject had no<br />

chance of being filmed in France, but Antoine was mistaken in thinking<br />

62<br />

that he could work on it more freely so close to the Vatican.<br />

Israel was given an Italian censorship visa on 1 February 1919; only one<br />

title was cut: “Your work is finished! This is how you save the world.”<br />

However, a newspaper announced on 9 March that the director “has just<br />

finished his film”. Had there been modifications in the meantime?<br />

A big publicity campaign with huge posters stressing the name of<br />

“maestro Antoine” aroused big expectations, which were completely<br />

dashed. The public hissed and laughed at the dramatic moments; the<br />

press attacked the film almost without exception. Their criticisms were<br />

just: despite Antoine’s effort to give a little human consistency and social<br />

reality to this conflict of ideas, it remained abstract.The film adaptation<br />

was considered “cold”, “incomprehensible”.Worst was the emphatic and<br />

old-fashioned style of the main actors (Vittoria <strong>Le</strong>panto, who had often<br />

disputed with Antoine, was anti-Réjane), badly lit and performing in<br />

wretched décors among secondhand-shop furniture, without the stylish<br />

opulence demanded. On top of all this, the exteriors had been sacrificed,<br />

since the action is all intended to take place in Paris.<br />

Time passed.Then an assocation of Catholic inspiration, the “Federazione<br />

<strong>Cinema</strong>tografica Educativa”, put the title in its catalogue, distorting the<br />

meaning of the film for its public, and cutting and then re-editing it to suit<br />

their doctrine. The film’s young racist and devout aristocrat, discovering<br />

that he is the bastard of a Jewish banker, instead of committing suicide,<br />

now entered a monastery to expiate the double fault of his parents. One<br />

can also presume that it was the Federazione who inked over the nudity<br />

of the pagan statuary.<br />

Very mutilated, the 50-minute-long print restored by the Cineteca<br />

Nazionale of Rome in the summer of <strong>2005</strong> thus retains the marks of<br />

Antoine’s constant battles with the censors; but it also displays his art as a<br />

fine actor. It is a film which seems to have been made outside of him,<br />

exactly the kind of artificial and conventional production he himself sought<br />

to oppose from the moment of his entry into the cinema. – PHILIPPE ESNAULT<br />

La ricerca su questo film non sarebbe stata possibile senza l’aiuto di /<br />

The research on this film would not have been possible without the<br />

assistance of Teresa Antolín, Rosa Cardona, Daniela Currò, Mario<br />

Lucioni e Vittorio Martinelli.<br />

Di Israel sappiamo che furono distribuite almeno due copie in bianco<br />

e nero. Una copia <strong>del</strong> 1919 con le imbibizioni originali fu trovata alla<br />

Cineteca nazionale. Nel 1973 si fece una copia in bianco nero per<br />

salvare quel che era rimasto <strong>del</strong> film (1036 metri). È questo il<br />

materiale utilizzato in questa ricostruzione, rimettendo le didascalie e<br />

le sequenze nel loro ordine originale. Inoltre sono stati aggiunti alcuni<br />

intertitoli, e pur non avendo il riferimento <strong>del</strong>la copia originale<br />

distrutta l’anno 1977, si è scelto di colorare la copia con il metodo<br />

Desmet; entrambi gli interventi hanno lo scopo di facilitare la<br />

comprensione <strong>del</strong>la storia. – IRELA NÚÑEZ DEL POZO<br />

We know that at least two black-and-white prints of Israel went into<br />

distribution. A copy from 1919, with the original tinting, was found at the

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!