26.08.2013 Views

La trezorĉasa feljaketo - Eventoj

La trezorĉasa feljaketo - Eventoj

La trezorĉasa feljaketo - Eventoj

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

kiun vi faris el brikoj.<br />

Mi pensis, ke la primokita magiulo tuj blovos flamojn tra la buŝo kaj nazo. Tremante mi kaŝis min en la<br />

sino de patrino, kiu same tremis, kaj mi kovris la okulojn.<br />

Nur post la brua pordoklako mi kuraĝis malfermi la okulojn. <strong>La</strong> magia hometo jam ekstere paŝadis ĉe<br />

la fenestro. Mia patro ridante postrigardis lin.<br />

- Mi pensas, ke la prauloj de tiu blagema Kiŝmedo eble estis ĉarlatanoj. Granda stultulo li estas, sed<br />

kiuj kredas lin, tiuj estas eĉ pli grandaj.<br />

LA BOTOJ KUN SPRONOJ [29]<br />

Kion ajn diris mia patro, jam la sekvan nokton mi sonĝis pri la trezoro de prauloj. Nokta koboldo<br />

sidiĝis sur mia kuseno, kaj flustradis al mi ĉion allogan.<br />

- Tiun trezoron devas trovi vi mem, Gregorio! Ho, fabela vespero, bela espero: la vivo tuj fariĝus<br />

komforta en la eksmuelejo. Por la duono de la trezoro ni aĉetus sukerbonbonojn, kaj ilin ni frandus<br />

tuttage. Por la alia duono ni farigus ŝtupetaron ĉe la ĉarpentisto Bojoko, ni apogus ĝin al la<br />

<strong>La</strong>ktovojo, [30] sur ĝi ni ascendus kaj descendus la ĉielon. Jen Maria venos al ni, jen ni vizitos ŝin. Tiam<br />

mi surhavos solenan vestaĵon, kaj mi havos novan ĉapelon, tian, ke sur ĝia rubando estos brodita<br />

vaporlokomotivo. Kiam mi salutos la anĝelojn per tiu ĉapelo, ili ĉiuj demandos Marian: Kies<br />

proksimulo, kies parenco estas tiu ĉarma knabeto kun tiu bela ĉapelo? Je tio Maria respondos: Li ja<br />

estas mia frateto, barono Gregorio, la filo de la muelkastela felisto.<br />

Muelkastelo... tiu vorto tre ekplaĉis al mi. Kvankam en la ĉirkaŭaĵo oni nomis nian domon nur<br />

mueldomo, ĉar en la vivo de mia avo ĝi estis ventmuelejo - sed, se oni detale esplorrigardis ĝin, laŭ ĝia<br />

ronda, dika muro, laŭ ĝiaj mallarĝaj fenestroj, laŭ ĝia pinta tegmento ĝi tamen estis kasteloforma<br />

konstruaĵo. Tio, ke ĝi estis iom kaduka, ne estis problemo. <strong>La</strong> ventoĉifita tegmento kaj la difektoj de la<br />

muro eĉ bone impresis. Ĉe la rando de tiu truo, kie iam turniĝadis la akso de la helico, [31] el ia<br />

birdoportita semo elkreskis arbusto, kiu aspektis, kiel bukedo sur ĉapelo. Ne malmultaj kastelruinoj<br />

troviĝis en nia ĉirkaŭaĵo, kompare al ili mi senhezite povis konsideri nian domon kastelo. Ili ne estis<br />

multe pli kadukaj, ol la muelkastelo.<br />

<strong>La</strong> muelkastelo kompreneble estis eĉ pli valora, ĉar en ĝi loĝis ĝuste mia familio, dum en la ceteraj<br />

kastelruinoj nestis nur strigaj birdidoj, cetere en la subtegmento de nia domo la estro estis mi mem. Mi<br />

preferis sidadi en la supra truo ĉe la arbusto, kaj svingadi miajn pendajn, nudajn piedojn. En la fendaĵoj<br />

de la muro kaŝiĝis lacertoj [32] kun orkoloraj okuloj, kaj ili kuradis sur miaj gamboj same kuraĝe, kiel<br />

sur la varma, bruneta muro.<br />

Neniam pli frue, kiam mi ankoraŭ ne aŭdis pri la trezoro de niaj prauloj, mi pensis pri tio, ke oni povas<br />

surmeti botojn eĉ somere. <strong>La</strong> bagatela monteto, sur kiu staris nia mueldomo, estis pli proksime al la<br />

tombejo, ol al la urbeto, do en la ĉirkaŭaĵo ĝuadis la vivon nur miaspecaj, nudpiedaj fraŭletoj.<br />

Sed ekde la momento, kiam Kiŝmedo nomis min barono, mi ekkonsciis, kiom belajn spronajn botojn<br />

havas la filo de la urba juĝisto. Kial do mi ne povus havi tiajn? Lia patro estas juĝisto, sed la mia estas<br />

barono!<br />

Poste venis en mian kapon ankaŭ tio, ke mia salajro eĉ sufiĉus por aĉeti botojn, ĉar - kvankam mi estis

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!