12.07.2015 Views

Cvijet sa raskršća - Antun Gustav Matoš

Cvijet sa raskršća - Antun Gustav Matoš

Cvijet sa raskršća - Antun Gustav Matoš

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Antun</strong> <strong>Gustav</strong> Matoš: Odabrane pripovijetkeplješiv - ćelavpodjevojčar - u Akad. rj. dva značenja: 1.mladić koji trči za djevojkama; 2. sin kojise rodi iza nekoliko kćeri; kod Matoša nijedno od tih značenja ne odgovara, vjerojatnoznači: nedozrelo momčepokušalište - mjesto gdje se vrše pokusi,ra<strong>sa</strong>dnikPosidarac - uskočko prezime, spominjese i kao Posedarićpotoč - potjerapoularde truffée (franc.) - kuhana kokošs jelen-gljivamaprelat (lat.) - visoki crkveni dostojanstvenikprošće - zbirna imenica od proštac, tj.prost, neobrađen kolacProtićevo društvo - putujuća družinakazališnog djelatnika Đoke Protića, poznataprije prvog svjetskog rata i u Hrvatskojpudljiv - plašljiv, strašljiv, bojažljiv, osjetljivpuščanska škornja - čizma iz zagorskogsela Pušćeracki - pravoslavni, srpskirajtšul (njem.) - jahačka školarapin (franc.) - slikarski šegrt; mazaloremonta (franc.) - mlad, nedresiran konjretret (franc.) - znak trubom za povratakvojnika u vojarnu odn. odlazak na spavanje,povečerjeRevera, domine, naturalia non sunt turpia(lat.) - doista, gospodine, prirodnestvari nisu sramotnereverendissimus (lat.) - velečasni (titulasvećenika)Reynolds-šešir - vrsta ženskog šešira smnogo ukra<strong>sa</strong>; ime po engl. slikaru JozuiReynoldsurezeda (lat.) - vrsta mirisne biljke (katanac,katančica, ljubimac)ritmajstor (njem.) - konjički kapetanRkaći - Srbirnja - nozdrva, nosnicaRošfor, tj. Rochefort Luç ay Henri de(1830-1913) - francuski politički novinarRothschield - prezime pripadnika glasovitebankarske dinastije; velik bogatašrujig, her Andreas fon Čučnik (njem.) -mirno, plemeniti gospodine Čučnikrutavac - forinta<strong>sa</strong>motok - vino koje se <strong>sa</strong>mo od sebe iscijediiz osušenog grožđa<strong>sa</strong>revnjiv - surevnjiv, ljubomoransekser (njem.) - nekadašnji novac, najpriješest krajcara, kasnije 20 filirasekskrajcerbazar (njem.) - trgovina ukojoj se sva roba prodaje po šest krajcaraselen - vrsta biljke, poznatija pod imenomcelerseraf (hebr.) - anđeo najvišeg reda (<strong>sa</strong> tripara krila)servus humillimus (lat.) - sluga najponizniji(pozdravsi licet (lat.) - početak uzrečice koja senastavlja parva componere magnis, tj. akoje dopušteno maleno uspoređivati s velikimSi timor atque molestia longo temporeperseverant, melancholiam significant(lat.) - ako strah ili uznemirenost potrajuduže vrijeme, to je znak melanholijesikofant (grč.) - špijun, doušnik; ulizica,udvoricaSilentium! (lat.) - Tišina!, Mirno!sluktiti - pomalo slušati, nasluškivatisoare (franc.) - večernja priredbasočinjenije (rus.) - djelosočiti (tur. sok - prokazivač, doušnik) -odavati, potkazivatiSofijin put - danas Dubravkin put u zagrebačkomTuškancusou (franc.) - sitni francuski novacsouper (franc.) - večerasrabljivac - glineni pehar <strong>sa</strong> sličnomnamjenom kao bilikum (v.)sredokraća - sredina, pola putaSterne, Lawrence (1713-1768) - engleskiromanopi<strong>sa</strong>c; Matoš misli na djelo Sentimentalnoputovanje po Francuskoj i Italiji,koje je napi<strong>sa</strong>o g. Jorik122

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!