18.01.2013 Views

Hrvatski filmski ljetopis, broj 56 (2008) - Hrvatski filmski savez

Hrvatski filmski ljetopis, broj 56 (2008) - Hrvatski filmski savez

Hrvatski filmski ljetopis, broj 56 (2008) - Hrvatski filmski savez

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

hfl_<strong>56</strong>-q6.qxp <strong>2008</strong>-12-18 15:22 Page 58<br />

Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 14 (<strong>2008</strong>), br. <strong>56</strong>, str. 53 do 63 Rizmaul, L.: Financije velikog vojvode F. W. Murnaua (1923)...<br />

je adaptacija {vedskoga pustolovnog romana Franka Hellera30,<br />

koji je filmu prilagodila scenaristica Thea von Harbou31.<br />

Za razliku od ostalih ekspresionista, Murnau je bje`ao<br />

iz studija i `elio {to vi{e raditi u eksterijerima. Iza projekta je<br />

stajala njema~ka producentska ku}a Decla Bioscop32, a koprodukcijski<br />

je sudjelovao i zagreba~ki kinodistributer Mosinger<br />

film, koji je u ono vrijeme poku{avao pokrenuti i vlastitu<br />

filmsku proizvodnju. Spomenutom snimanju u Splitu<br />

bio je prisutan predsjednik Vili Mosinger, a zabilje`eno je da<br />

je za snimanje osigurano 15 milijuna dinara33. Poslije ovoga<br />

Mosinger film imao je u planu i produkciju jednoga doma-<br />

}eg filma prema romanu doma}eg autora34, {to se nikad nije<br />

ostvarilo.<br />

Financije velikog vojvode tijekom snimanja pompozno su<br />

najavljivane kao prvo veliko »filmovanje« u Jugoslaviji. Film<br />

je u Dalmaciji sniman le`erno, nekoliko tjedana. Murnau je<br />

bio poznat po tome da }e, ako mu se dopusti, priu{titi luksuz<br />

pretjerivanja u uljep{avanju mjesta snimanja, a ponekad<br />

~ak mijenjati lokacije samo zato jer si to produkcijski mo`e<br />

dopustiti35. Jugoslavenska mornarica ustupila je ratnu la|u<br />

Galeb, jahtu Vila Velebita, vi{e motornih ~amaca i jednu barku,<br />

a iznajmljen je i hidroavion, koji je Murnau u filmu sam<br />

vozio budu}i da je tijekom Prvoga svjetskog rata postao avijati~ar36.<br />

U Splitu je planirano pet dana snimanja, a zatim je<br />

ekipa trebala krenuti u [ibenik, pa dalje prema Rabu i Su{aku,<br />

zatim opet na jug u Dubrovnik, Boku Kotorsku, Sarajevo,<br />

Jajce i, naposljetku, na Plitvi~ka jezera. 37 U finalnoj verziji<br />

lako je uo~iti Split i Rab. Ostali gradovi nisu prepoznatljivi.<br />

Naslutiti se mo`e, na primjer, scena u Jajcu, po odje}i<br />

statista i tipi~noj gradnji bosanskoj ku}i, ali neka od navedenih<br />

mjesta ni po ~emu ne mo`emo prepoznati. To se posebno<br />

odnosi na ina~e u stranim filmovima naj~e{}e kori{ten<br />

Dubrovnik.<br />

Na snimanju na Rabu pred kamerama su nastupali samo<br />

glumci, dok su u Splitu i na brodovima kori{tene i usluge<br />

statista. Tretman Splita bez pretjerivanja se mo`e proglasiti<br />

povijesnim. Prokurative, Riva i Peristil zabilje`eni su kao rijetko<br />

kad, a gra|evine koje vidimo u kadru s broda dok ulazi<br />

u luku otkrivaju nam kako je izgledala Dioklecijanova pala~a<br />

prije <strong>savez</strong>ni~kih bombardiranja 1943/44. Prema pisanju<br />

lokalnog tiska, u Splitu je njema~ka trupa lijepo do~ekana.<br />

Za vrijeme snimanja jedne ve}e scene na Peristilu, trg je<br />

bio prepun svijeta. Sljede}eg dana novinar je, opisuju}i scenu,<br />

izvijestio: »Dje~ak je trkao s novinskim lecima, a glumci<br />

su glumili (bez glasa) pred stupovima na{e katedrale, zvonika<br />

i rimskih spomenika. Nije ~udo da se je znati`eljna svjetina<br />

sakupljala na trgu da vidi kako izgledaju glumci u naravi,<br />

koje ~esto vide na kinematografskom platnu. Po izvr{enim<br />

slikama glumci i svijet su se razi{li.« 38<br />

Po povratku u Berlin snimanje je nastavljeno u kolovozu<br />

1923. u UFA-inu ateljeu na Tempelhofu i studijima u Neubabelsbergu,.<br />

Tamo je sagra|ena monumentalna vojvodina<br />

rezidencija. Samo stepeni{te izgledalo je monumentalno, a<br />

pogotovo ure|enje i veli~ina dvori{ta i ljetnikovca. Scene iz<br />

dvori{ta vje{to su montirane s totalima Raba, a odgovor na<br />

to kako je i za{to impozantna gra|evina podignuta u studiju<br />

nalazi se u Murnauovoj biografiji. Tamo autorica citira pismo<br />

koje joj je poslao Eugen [arin: »Za pala~u je Murnau<br />

`elio upotrijebiti Grand Hotel na otoku Rabu, ali moderni<br />

detalji, kao telefonske `ice, u~inili su ga neprikladnim za bajku,<br />

zato je pala~a izgra|ena na setu. Murnaua su se jako dojmili<br />

zvonici po cijelome Splitu pa je zamolio scenografa Rochusa<br />

Gliesea da postavi zvonik i na pala~u...« 39 U studenome<br />

su jo{ obavljena dosnimavanja scena na kolodvoru u Potsdamu40,<br />

pa je film do kraja godine montiran i zavr{en.<br />

DIE FINANZEN DES GROSSHERZOGS<br />

pustolovni film u {est ~inova<br />

originalno trajanje (2483 m/90 minuta) 41<br />

dana{nje trajanje (2131 m/78 minuta) 42<br />

svjetska premijera: 7. sije~nja 1924, UFA Palast am Zoo,<br />

Berlin<br />

30 Frank Heller, Die Finanzen des Grossherzogs, München 1917. — Naslov originala: Storhertigens finanser, Stockholm 1915.<br />

31 Financije velikog vojvode bile su posljednja, ~etvrta, Murnauova suradnja s Theom von Harbou. Ona je upravo ostavila prvog mu`a i zapo~injala vezu<br />

i suradnju s, kasnije }e se pokazati, drugim suprugom Fritzom Langom. Njihovim zajedni~kim radom nastat }e klasici svjetskog filma: Dr. Mabuse, kockar<br />

(1922), Nibelunzi u dva dijela (1924) i Metropolis (1927). Poslije velikog uspjeha sa zvu~nim filmom M (1931) Harbou i Lang su se razi{li. On je<br />

prinu|en nastaviti karijeru u Hollywoodu, a ona se priklju~ila nacisti~koj stranci i kinematografiji.<br />

32 Upravo u vrijeme snimanja ovog filma produkcijska ku}a Decla bioscop pripajana je UFA-i i kada su Financije velikog vojvode po~etkom 1924. krenule<br />

u distribuciju predstavljane su kao UFA-in film. Vi{e o tome u Klaus Kreimeier, The UFA Story, a History of Germany’s Greatest Film Company<br />

1918-1945, 1999, str. 121-123.<br />

33 Novo doba, Split, 9. 6. 1923, br. 130, str.2.<br />

34 Novosti, Zagreb, 14. 6. 1923, br. 139, str. 5.<br />

35 Nosferatua je snimao na, za ono vrijeme nevjerojatnih, desetak me|usobno prili~no udaljenih razli~itih ekstrijernih lokacija.<br />

36 Film Kurier, Berlin, 5. 6. 1923, br. 128, str. 2.<br />

37 Friedrich Wilhelm Murnau: Ein Melancholiker des Films, ur. Hans Helmuth Prinzler, Berlin 2003, str. 276.<br />

38 Jugoslavenski narod, Split, 14. 6. 1923, br. 107, str. 3.<br />

39 Eisner, 1973: 150. — Pismo je [arin poslao iz New Yorka, vjerojatno 1960-ih.<br />

40 Film Kurier, Berlin, 24. 11. 1923, br. 258, str. 2.<br />

41 Njema~ki cenzorski karton izdan 4. 1. 1924, Nr. B.07999. Izdavanje cenzorskih kartona, u ono vrijeme, bila je uobi~ajena stvar. U njemu su popisani<br />

osnovni produkcijski podaci o filmu, ali i sadr`aj te kompletan popis me|unaslova. Zahvaljuju}i cenzorskim kartonima povjesni~ari filma oduvijek su<br />

znali za postojanje nedavno otkrivenih »izgubljenih« scena iz Langova Metropolisa.<br />

42 Njema~ki cenzorski karton — Prüf Nr. 29295. — God. 1931. film je ponovno krenuo u kinodistribuciju skra}en na 2131 m. To je otprilike duljina<br />

dana{nje kopije, s tim da je uvidom u razliku izme|u ova dva cenzorska kartona lako utvrditi koje scene ili kadrovi nedostaju. Uglavnom je rije~ o kra-<br />

}enju scena. Svi izba~eni kadrovi popisani su na kraju ovog cenzorskog kartona.<br />

58<br />

H R V A T S K I F I L M S K I L J E T O P I S <strong>56</strong>/<strong>2008</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!