Hrvatski filmski ljetopis, broj 56 (2008) - Hrvatski filmski savez
Hrvatski filmski ljetopis, broj 56 (2008) - Hrvatski filmski savez
Hrvatski filmski ljetopis, broj 56 (2008) - Hrvatski filmski savez
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
hfl_<strong>56</strong>-q6.qxp <strong>2008</strong>-12-18 15:21 Page 14<br />
Hrvat. film. ljeto, Zagreb / god 14 (<strong>2008</strong>), br. <strong>56</strong>, str. 12 do 21 Turkovi}, H.: Pitanje medija i razgrani~enje filma<br />
Ono {to definira podvrstu ne mora definirati i sebi neposredno<br />
nadre|enu (najbli`u rodnu) vrstu. Vi{i je pojam vi{i i<br />
po tome {to je siroma{nijeg sadr`aja od sebi hijerarhijski podre|enih,<br />
podsvrstanih pojmova, tj. ne mora — u svojoj<br />
odredbi — imati sva svojstva podre|ene pojave (iako ove indirektno<br />
»obuhva}a«). Op}a odrednica film, po tome, ne<br />
mora sadr`avati odrednicu »zvu~an« koja pripada tek odre-<br />
|enoj podvrsti filma — tj. zvu~nom filmu. Op}a odrednica<br />
film mo`e se uzeti da je neutralna, neodre|ena u odnosu na<br />
dilemu zvu~nost/bezvu~nost. Tj. ima li dani film zvuk ili<br />
nema nije samo po sebi odredbeno po to ho}e li se to djelo<br />
uop}e dr`ati filmom, ali to da jest vizualan, to je obavezna<br />
odrednica i za zvu~ni i za bezvu~ni film; bez nje nema filma.<br />
To je smisao Curriejeve odredbe, ali i standardne prakse u<br />
uvr{tavanju i nijemih i zvu~nih pokretnih slika u kategoriju<br />
film.<br />
Pojmovna neuhvatljivost »medija«<br />
Ono u ~emu se i odredba koju daje Peterli} i ona koju daje<br />
Currie sla`u jest u tome da obje zapravo, bilo izri~ito ili<br />
skrovito, odre|uju — medij filma.<br />
Kod Currieja je ta naciljanost definicije izri~ita — jer kad govori<br />
{to je bitno, a {to opcionalno smatra da se to odnosi<br />
upravo na <strong>filmski</strong> medij (»moramo razlikovati {to je opcio-<br />
nalno za medij, a {to je opcionalno za neko odre|eno djelo<br />
u mediju«; Currie, 1995: 5; moj kurziv). Kod Peterli}a se tek<br />
mo`e podrazumijevati da govori o mediju, jer on zapravo<br />
izbjegava spominjanje termina »medij« jer ga, vjerujem, s<br />
pravom dr`i nepopravljivo neodre|enim. Shva}anje da je<br />
Peterli}eva definicija »medijska« jest Gili}evo. Naime, kad se<br />
poziva na Peterli}evu definiciju, poziva se na nju kao na onu<br />
~iji je pristup obilje`en »preciznijim uo~avanjem medijskih<br />
zna~ajki« (Gili}, 2005: 57; kurziv moj). Peterli}eva definicija<br />
filma za Gili}a je definicija medija filma, onako kako je i<br />
Curriejeva definicija filma zapravo definicija medija filma.<br />
Vjeran tradiciji, Gili} se izravno zala`e za medijski pristup<br />
<strong>filmski</strong>m vrstama u uvodnim dijelovima svoje disertacije.<br />
Doista, sna`na tradicija u odre|ivanju vrstovne posebnosti<br />
filma — me|u drugim umjetnostima, odnosno drugim komunikacijskim<br />
sustavima — sastoji se upravo u poku{aju<br />
utvr|ivanja medijske posebnosti filma, pa onda pa se onda te<br />
utvr|ene medijske posebnosti shva}a odlu~uju}im u svrstavanju<br />
danih djela u ovu ili onu umjetnost (usp. Carroll,<br />
2003b, vidi prijevod u ovom <strong>broj</strong>u). Zato, protive}i se onome<br />
{to smatra svojevrsnim medijskim promiskuitetom u klasifikacijama<br />
filma (koje se ne obaziru na neke »iznimno va`ne<br />
specifi~nosti« izme|u medija, tj. koje »zanemaruju razli-<br />
~itost komunikacijskih kanala«; Gili}, 2005: <strong>56</strong>), 7 Gili} tra-<br />
»nadoda« zvuk — zna~i li to da bismo iz kruga filma morali izbaciti i takve, »nasinkronizirane« zvu~ne filmove, a ne samo nijeme filmove? Izrazito je<br />
problemati~an i posljednji dio definicije — »zapis izvanjskog svijeta«. Naime, kako tretirati film u kojemu ima trikova — npr. maketa, animiranih bi}a<br />
— u kojima dakle ono {to prepoznajemo kao »izvanjski svijet« (npr. Godzzila, ili neki izmi{ljeno-povijesni grad) uop}e i nije »izvanjski svijet« za koji<br />
se izdaje, nego nekakva druga kategorija stvari u »izvanjskom svijetu« (lutka, maketa). Po »globalisti~kom« tretmanu koji primjenjuje Gili} (da se narav<br />
danog filma ra~una po prevladavaju}em ustrojstvu i mediju, a ne prema »umecima« ili djelomi~nim rje{enjima) dobar dio filmova bi bio filmom<br />
tek uvjetno, ili tek djelomi~no. No, kako tretirati film u kojem je prevelik dio prikazana svijeta kompjutorski generiran, dakle nije »snimkom izvanjskog<br />
svijeta« — kao primjerice Jurski park ili Matrix? I kako uop}e takvu definiciju primijeniti na fiktivna bi}a — npr. likove u igranim filmovima?<br />
Naime, u Tre}em ~ovjeku gledamo postupke Harryja Limea, ali ono {to je od »izvanjskog svijeta« tu fotografski snimljeno nije Harry Lime, nego glumac<br />
Orson Welles. Predo~eno fiktivno bi}e — izmi{ljen lik Harryja Limea — otjelovljen je u liku i postupcima glumca Orsona Wellesa, koji pripada<br />
»izvanjskom svijetu« koji se snimilo za film, ali Harry Lime, kao fikcionalno bi}e, ne pripada tom »izvanjskom svijetu« u kojem je snimljen glumac Orson<br />
Welles, nego pripada »internom, fiktivnom svijetu« filma (usp. Currie, 1995). Dr`imo li se, dakle, Peterli}eve definicije onda se niti jedan igrani<br />
film — svojim fiktivnim svijetom — ne mo`e ra~unati kao film, jer tu ono {to ima od »snimljenog izvanjskog svijeta« (a to je pro<strong>filmski</strong> prizor s glumcima<br />
koji igraju za dani kadar) nije svrhom i »sadr`ajem« filma, nego se uz pomo} tog »snimljenog izvanjskog svijeta« stvara slika posve drugog, fikcionalnoga<br />
svijeta, koji vi{e nije fotografski i fonografski zapis izvanjskog (profilmskog) svijeta. Ovo su problemi koje otvara Currie u spomenutoj knjizi,<br />
i kojima se izda{no u novije vrijeme bavi anglosaksonska, pojmovno-analiti~ki orijentirana filozofija filma u svojim razmatranjima pojma »fikcionalnosti«.<br />
7 Ovaj prigovor »zanemarivanja« naciljan je u Gili}a izri~ito i na moja i srodna shva}anja, tj. na shva}anja kako se razli~ite pojave — npr. nijemog, zvu~nog<br />
i animiranog filma, te filma, videa, televizije i kompjutorski generiranih »virtualnih« svjetova... — mogu svrstati pod isti vi{i pojam, isti razred pokretnih<br />
slika (vidi. Turkovi}, 1999a; a usp. i shva}anju Currieja, 1995, i Carrolla, 2003b). No, prigovor da i ja i drugi koji sva ta podru~ja objedinjavaju<br />
pod zajedni~kim pojmom pokretnih slika zanemarujemo »medijske« specifi~nosti jest i ~injeni~no i metodolo{ki pogre{an. [to se mene ti~e, ~injeni~no<br />
je neto~an jer u svojim radovima nisam »zanemarivao« va`ne specifi~nosti pojedinih vrsta filma i »medija« (animiranog filma, videa i televizije<br />
— odre|ivanjem nijemog filma nisam se posebno bavio), nego sam ih izri~ito teorijski tematizirao i artikulirao (usp. npr. Turkovi}, 1996a i 1996b za<br />
video i televiziju naspram filma, a npr. Turkovi}, 1988a; Turkovi}, 1999a, za animirani film naspram igranog). Metodolo{ki je pogre{an prigovor, opet,<br />
jer ne uzima u obzir logiku pojmovne klasifikacijske hijerarhije koju se primjenjuje u utvr|ivanju srodnosti razli~itih pojava, npr. shva}anja da su nijemi<br />
i animirani film, televizija i video... sastavnim dijelom pokretnih slika. Naime, podvrstavanje razli~itih pojava pod vi{i rodni pojam pokretnih slika<br />
ili filma PODRAZUMIJEVA da su te promatrane pojave me|usobno zna~ajno razli~ite, jer ina~e nikom ne bi ni palo na pamet da im tra`i vi{i rodni<br />
pojam i kriterij po kojemu te razli~ite pojave ipak potpadaju pod isti vi{i razred, nego bi se ve} unaprijed dr`alo da je rije~ o sinonimnim nazivima, te<br />
da je dovoljno (medijski) odrediti jednu pojavu pa da su odre|ene i sve ostale. Time {to se razli~ite pojave podvrstava pod isti vi{i rodni pojam niti po<br />
intenciji niti po izrijeku ne ka`e: »Sve je to isto«. Razlike se ne »zanemaruju«, one se tek podrazumijevaju, a ne tematiziraju. Naime, uklju~ivanje u vi{i<br />
rodni pojam prvo (a) podrazumijeva da promatrane vrste me|usobno dijele dovoljan <strong>broj</strong> zajedni~kih obilje`ja (iako manji od onih koje ina~e imaju)<br />
da ih se mo`e svrstati u zajedni~ki rod (logi~ki re~eno, pri definiranju nekog pojma, njega se odre|uje pronala`enjem najbli`eg rodnog pojam / genus<br />
proximum, tj. prvog vi{eg, nadre|enog pojma uz specifikaciju odredbenih obilje`ja — uvjeta — po kojima pripadaju, ulaze u taj rodni pojam). Ali se,<br />
isto tako, u istome dahu (b) podrazumijeva da se promatrane pojave — one kojima ustanovljujemo vi{i rodni pojam — u va`nim elementima me|usobno<br />
dodatno razlikuju (tj. valja im podrazumijevati, ili izri~ito utvrditi me|usobnu vrstovnu razliku / diferentia specifica, tj. obilje`ja po kojima se<br />
dostatno me|usobno razlikuju). Dakle, ako se tvrdi da se film, video i televizija, odnosno nijemi film, zvu~ni film i animirani film svrstavaju u pokretne<br />
slike (ili u film), onda se tvrdi da im je to vi{i rodni pojam, i da te tematizirane pojave mora ne{to povezivati (neki skup ili kombinacija zna~ajki —<br />
recimo upravo to {to su u pitanju »pokretne slike«) da bi sve te ina~e razli~ite pojave u{le u tu kategoriju. S druge strane, podrazumijeva se — uva`avaju}i<br />
njihove razli~ite nazive — da je rije~ o vrstovno razli~itim pojavama, koje se va`no razlikuju po nekim osobinama. Dakako, te vrstovno razlikovne<br />
osobine ne ulaze obavezno u »vi{i rodni pojam«, pa kad se usredoto~eno tra`i taj »vi{i rodni pojam« — u na{em slu~aju pojam »pokretnih slika«<br />
ili op}i pojam »filma« — onda se ne mora posebno obazirati na »specifi~ne razlike« — na ono {to te pojave me|usobno va`no razlikuje — dovoljno<br />
je da ih se polazno podrazumijeva. Strate{ko »zanemarivanje« razlika izme|u promatranih pojava — tj. netematiziranje — u danome tekstu usre-<br />
14<br />
H R V A T S K I F I L M S K I L J E T O P I S <strong>56</strong>/<strong>2008</strong>.