22.03.2013 Views

Handbook for translators of Spanish historical ... - University Library

Handbook for translators of Spanish historical ... - University Library

Handbook for translators of Spanish historical ... - University Library

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

HANDBOOK FOR TRANSLATORS OF SPANISH HISTORICAL DOCUMENTS<br />

Stamps and seals are commonly found on legal documents.<br />

In order to indicate a difference in transcription Tsetween<br />

a stamp and a seal, the rule has "been established that any<br />

impression seemingly placed on the paper "be<strong>for</strong>e it was used<br />

<strong>for</strong> writing, except a watermark, is classified as a seal;<br />

whereas, a stamp is any impression made on the paper after<br />

it was used, such as a notary's stamp, or a government<br />

stamp pasted on the document. A wax staiirp is indicated "by<br />

placing the words "Wax stsimp" enclosed in brackets at the<br />

point where the stamp occurs in the original. The words<br />

"seal" and "stamp" are also placed on a transcription or<br />

translation within brackets to indicate the existence <strong>of</strong><br />

such impressions on the document. It is occasionally possible<br />

to read the words inscribed on the seal or stamp. In<br />

such cases the inscription should be transcribed and placed<br />

within brackets immediately after the word "seal" or "stamp".<br />

10. Marginal notes , addres?^es , and e ndorsements . Several<br />

kinds <strong>of</strong> notes appear in <strong>Spanish</strong> <strong>historical</strong> documents.<br />

Those which give a s^'ommary <strong>of</strong> the document should be placed<br />

at the beginning or at the end <strong>of</strong> the transcription, as in<br />

the original, preceded by the symbols iM.N.j in brackets<br />

and spaced as indicated here. As a rule, other notes, including<br />

those prefaced by the abbreviations P. D. ^ posdata ^ ,<br />

or N. B. , nota bene j , should be placed in brackets at the<br />

end <strong>of</strong> the document. Any marginal notations which would be<br />

obviously out <strong>of</strong> place at the end <strong>of</strong> the transcription, however,<br />

should be inserted on the side <strong>of</strong> the transcription<br />

at the point corresponding to the place where they appear<br />

in the original; a cordillera , or relay list, would fall in<br />

this class. Cattle brands, sketches <strong>of</strong> items introduced as<br />

court evidence and other symbols appearing in the original<br />

should be faithfully traced in pencil in the transcription<br />

and later done in India ink.<br />

A reply written on the margin <strong>of</strong> a letter, with possibly<br />

a different date, place <strong>of</strong> writing, and signature <strong>of</strong> its<br />

own, is a letter, not a marginal note, and should be treated<br />

as such.<br />

Addresses and endorsements should be copied at the end<br />

<strong>of</strong> the document, preceded by the bracketed word "Address"<br />

or '.'Endorsement." The address should precede the endorsement,<br />

<strong>for</strong> that is the order in which they were written originally.<br />

114-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!