Handbook for translators of Spanish historical ... - University Library
Handbook for translators of Spanish historical ... - University Library
Handbook for translators of Spanish historical ... - University Library
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PALEOGRAPHY<br />
side the range <strong>of</strong> this sketch.<br />
Because <strong>of</strong> the Roman conquest <strong>of</strong> Spain, the common language<br />
<strong>of</strong> the <strong>Spanish</strong> peninsula <strong>for</strong> the first four or five<br />
centuries <strong>of</strong> the Christian era was the Roman. The "Visigoths,<br />
who eventually" conquered all <strong>of</strong> Spain, had attained<br />
a high degree <strong>of</strong> civilization in their prolonged contact<br />
with the Romans in Gaul. Their conversion to Catholicism<br />
helped to perserve the Latin language. Nevertheless, although<br />
these northern tribes adopted the Roman language <strong>of</strong><br />
the Spaniards, they modified it to suit their convenience.<br />
After the northern invaders had initiated the corruption<br />
<strong>of</strong> the Roman language, Spain was deluged with Moors from<br />
Africa. These southern invaders further hastened greater<br />
deterioration <strong>of</strong> the language. Although the Moors permitted<br />
the use <strong>of</strong> Latin, the common people soon developed<br />
a corrupt mixture <strong>of</strong> their language with the Arabic. Cultured<br />
Spaniards cultivated the Arabic language so assiduously<br />
that by the ninth century they surpassed even the<br />
Moors in its embellishment, to the utter neglect <strong>of</strong> Latin.<br />
Spaniards that took refuge in the mountains rather than<br />
submitting to the Moorish conquest, were the preservers<br />
<strong>of</strong> the Latin-barbarian <strong>Spanish</strong>, from which modern <strong>Spanish</strong><br />
developed. These Spaniards organized separate and independent<br />
feudal kingdoms which developed characteristic<br />
peculiarities <strong>of</strong> language. Thus it was that Castilian,<br />
Catalonian, Provenjal, and other languages grad\ially developed.<br />
The Castilians extended their language to all the<br />
territory they conquered from the Moors. While driving the<br />
Moors be<strong>for</strong>e them, however, the Castilians adopted certain<br />
elements <strong>of</strong> the Arabic language left behind by the conquered.<br />
The expansion <strong>of</strong> Castilian power, there<strong>for</strong>e, extended<br />
the Castilian language, which was a mixture <strong>of</strong> Latin, barbarian,<br />
and Arabic. True Latin retreated into the churches<br />
and monasteries.^ The further extension <strong>of</strong> the Castilian<br />
language, to the exclusion <strong>of</strong> others, was hastened by the<br />
ef<strong>for</strong>ts <strong>of</strong> Ferdinand and Isabella, by the publication <strong>of</strong> the<br />
Arte de la Lengua Castellana. written by Antonio de Lebrija,<br />
in 1492, and by the advent <strong>of</strong> the printing press, which<br />
made it possible to reproduce this and other similar books<br />
in large nvimbers.3 There has been very little change in the<br />
Estevan de Terreros y Pando ,<br />
pp. 1-30.<br />
^IMd. , p. 29.<br />
Paleograf{a<br />
-9-<br />
espanola,