Handbook for translators of Spanish historical ... - University Library
Handbook for translators of Spanish historical ... - University Library
Handbook for translators of Spanish historical ... - University Library
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
HANDBOOK FOR TRANSLATORS OF SPANISH HISTORICAL DOCUMENTS<br />
A.D.S. (cont'd) was written and signed<br />
"by the same hand.)<br />
D.S. Document signed. (The docloment<br />
was written l^y one<br />
hand and signed "by another.)<br />
A.Df.S. Autograph draft signed.<br />
(The draft was written<br />
and signed by the same hand.)<br />
A.Df. Autograph draft. (The<br />
draft was not signed.)<br />
Df.S. Draft signed. (The body<br />
<strong>of</strong> the draft was written<br />
in one hand; the signature<br />
in another.)<br />
0. Copy. (a copy <strong>of</strong> a letter<br />
or document in <strong>Spanish</strong><br />
<strong>historical</strong> manuscripts is<br />
characterized by the use<br />
<strong>of</strong> double dashes to indicate<br />
paragraphs.)<br />
M.N. Marginal note. (A marginal<br />
note is usually a summary<br />
<strong>of</strong> the contents <strong>of</strong> the<br />
document.<br />
S. Expediente .<br />
Df. Draft. (A draft is usually<br />
recognized by interlineations<br />
and deletions)<br />
P. Printed. (This symbol may<br />
be placed be<strong>for</strong>e some <strong>of</strong><br />
the others listed above to<br />
indicate that the document<br />
is printed.<br />
P. Fragment. (This symbol may<br />
be placed after any <strong>of</strong> the<br />
<strong>for</strong>egoing symbols to indicate<br />
that the document is incomplete.)<br />
-116-