AX AUSTRALIAN LANGUAGE. PARBD~GX OF TIIE DECLEXSION OF COAIXON NOC'KS. Koi~u, ' a man.' Acc. 2a { ICorn-akk Iiorn - Koril-n&e@n Korn-egk Eorn-ugar Eorn-ar roc. AbI. Korn-inda. 1. Eionl-il 2. Korn-anmant 6. Ron-11-an yir Konl-ula Kon~-e@g~l Korn-ukegun ? Kern-ngegtul Koin-una Korn-ar Iiorn-ugar Rorn-au Porly, ' n cltiltl.' ,S'ingzrlnr. Dzca7. Plural. iVont. 1." Pod-y Porl-egk Porl-ar Gen. Porl-ald Porl-esik-a1 Porl-an (B.) ATouns <strong>of</strong> Relatio~aship. For nouns <strong>of</strong> relationship, the case-endings are :- Acc., Geiz. -y in.+ Dntirel. 'for' -yln-amby. Dative 2. ' to ' -y in-ag k. Cnztsntive. ' by ' - yin-inda. Ablntive6. 'from' -yin-anyir. +That is, -in or -an preceded by the euphonic y. For nouns <strong>of</strong> this kind there are also special terminations to express the nature <strong>of</strong> the relationship, whether ' mine,' 'yours,' cr ' his '; thus :- Nng-gai, ' father,' ' my father.' Yiko-wally, ' his father.' Gai-uwy, ' your father.' Nag-ku-o~vy, ' mother,' 'my mother.' Nagku-mally, ' his mother.' Nagku-uwy, ' your mother.' Kelan-omy, ' my (elder) brother.' Kelan-mally, 'his brother.' Kelan-uwy, 'your brother.' *See foot note, p. 15 <strong>of</strong> appendix. THE iilERISTERI DIALECT. 31 Naigai, ' lily father,' is thus cleclinecl :- t LIT~~~~. ISaggai, 'my father.' Gen. Naggai-j-in, ' <strong>of</strong> my father.' . . Dat. 1. Naggai-yin-amby, 'for illy fatl~er.' DcL~. 2. Naggai-yin-agk, 'to nly father.' Ace. Naggai-yin,'lllyfather.' CCIZIS. Kaggai-yin-inda, 'by my fatller.' Ab7. 6. Kaggai-yin anyir, ' froill iny father.' All the other terms <strong>of</strong> relatioilshil), with their possessive acl- juncts, may be declined by adcliug these case-endings. But some- times the Gellitire <strong>of</strong> relationship puts the -ald <strong>of</strong> or~li11al.y llou~ls before its own eilrling ; as, tart-alcl-an, ' <strong>of</strong> my (younger) brother.' Derivatives aye formed from ilouns by adding to tllenl such terminatio~ls as :- 1. -inyeri, 'belongiilg to'; as, knrl-inyeri, 'a hat,' from Burly, ' l~eacl'; turn-inyeri, 'a boot,' from turny, ' foot '; kurr-iny er-egk, ' a yak <strong>of</strong> tronsers,' from kurregk (clcal) ' the shim.' Such a derivatire morcl, when cleclinecl, is treateel as it conlmoll noun, ancl the post-position is aclclecl to the acljectil-e termination; as, kurl-inyer-alcl, '<strong>of</strong> a hat,' kurr-inyer-egkal, ' <strong>of</strong> a pair <strong>of</strong> trousers. ' 2. -urumi o~ -urmi, which is aclclecl to the stem <strong>of</strong> a rerb to denote ' the instrument ' with which the action expressed by the verb is done, or a thing which is usecl for some particular pur- pose ; as, t y ety-urun1i, ' oil, ointment,' froin ty etyin, 'anointing '; kun k-urnmi, ' pills,' from kun k un,' smallowii~g '; ;mutturmi, ' a drink,' from mutt un, ' drinking '; kal t-urmi, 'a spade,' from kalt, ' to clig '; clrek-urmi, ' a toi~~aha~vk,' from clrek, ' to cut or chip.' Here also the post-position is fixed to the fowlative for the purposes <strong>of</strong> cleclension. 3. -amalcly, which is aclded to the sten1 <strong>of</strong> a verb, to ilenote the agent or person rho does the action; as, pett-amalcly, 'a thief,' from pett, 'to steal'; yelpul-amaldy, 'a liar,' from yelyul, 'to tell a lie.' Here also the post-position is placed at the encl <strong>of</strong> the word. 4. -1vatyeri means 'full <strong>of</strong>'; as, plogae-watyeri, 'possessed <strong>of</strong> sorcery' ; tuni- at y eri, ' full <strong>of</strong> sand. P 5. \The11 yancl y, 'old,' 'useless,' is usecl with a no~ul, it modifies the form <strong>of</strong> the noun, ancl attaches the caseencling to itself; as, yandy or11 ('or korn), 'an old man,' yant-alcl orn '<strong>of</strong> an old man '; y andy imin (for miminy), 'an old ~voman,' yantstld nlin, '<strong>of</strong> an old moman.'
(rc.) Per.ao/z~tl PVO~~OZ~~IS. The personal pronouns ha~e two foims in the .~wnti)mtice, the ncczcsrctir', and the ccczcsatiue (Al~l. 1) cases, as sho~vil in tl~e paradign belo\>- ; the second form is used only as an afix to nouns, or in ral~icl speaking. The thixcl pronoun is <strong>of</strong> all genders. PA~~-~D:GJI OF THE DECLESSIOX OF THE PEESOXAL PROXOUKS. 1st. ATo. Gape, a13 Gest. Gan-an\ve" Bat. 1. Gan-amby 3. Gan-a& IICC. Gan, an I~OC. - dbl. 1. Gaty, attyi 6. Gan-anj-ir 7- 1st. Gel, akel L~III-au~ve" Lazu-amby Lam-agk Lam, alaul Gel, aielf Lam-anyir 7- 1st. NoI)~. Gurli, arn Gen. Nam-aume" Unt. 1. Nam-amby 2. Nam-agk Ace. 'Nam, anam Voc. - Abl. 1. Gum, arnt 6. Nam-anyir .- Sivgul([i.- 211~1. Ginte, inde, ilid Gna~-au~:-e Gnm-amby Gnm-aik Gum, ~1111 Ginta, illcia Ginte, inde Gum-anyir - Dzsctl--- Sncl. Gul.1, ugurl Lonl-auwe Lom-amby Loin-agk Lou, olom G~urla, ullt Gurl, u@uxl Lolli-anyir --Plzci.nl-- 211~1. Gun, uiun Nou-aux-e Nom-anlhy Nom-agk Nonl, onom Gnna, una Gun, 6gun Nom-anyir 3rd. Iiitye, itye, atye Kin-auwe Kin-amby Iiin-agk Kin, in, ity& - Iiil, il Kin-anyir 3rd. Kegk, egk ICeggun-auwe Iie{g;nuu-amby Keggun-a&k Keg-,&, eg-gh - Reek, egk Keggun-anyir Kar, ar Iian-nuwe Ran-ainby Kan-agk Kan, all Kar, ar Kan-allyir *A vaxiant for the gelzitice for111 in -au we is -aumnrle. - + This is the case which our author calls the Cc~~rsatirr-Ablative ; I have entered it in the paradigms as Abl. I. ; it is equivalent to Threlkeld's Ageizt-A-ominathe (Nont. 2), for which see page 11.-ED. THE SdRRIXTEBI DIALECT. 3 3 A11 adjective or a possessire prououn, ~vllen used as an attribute to a 110~11, is decliiled with thc noun, and 1:as its own casc- ending^; thus :- \\-u:lc?i kinau~e, ' hia spear.' TT7uni!i uung-gari, 'gcotl sprni'.' Siizg~llc;~. So?lz. Wuncli kin-aume (nn$giri) G'ai~. \'?~~ncl-alcl kin-anyir-alcl (nuggdr-ald). Dnt. 2. TVuncl-b& k kin-anyil--a$i (aug~dr-u gar). Ace. Wuncl kin-auwe (nukgari). 867. 1. Wund-il kin-anyir-il (nn.igir-il). 2. Wuncl-inend kin-anyir-inencl. Dz~c~l. 0 TT;unct-~b;k keig~ul-aumurle (nu kg hr-eik). Gel& Wund-eggal keb;@~n-nnyir-alcl (nu&iir-egknl). Bat. 2. TVnncl-ugeg~ul l;e&un-allyir-a;jli (lm~gir-u&~.gun). Acc. Wund-eik keggun-auwe (nu&ii--e$k). 1161. 1. TVud-eignl Leigun-nmyir-il (nuigbr-uiegul). 2. Wnnd-ugegun keggall-anyir-ineiIc!. PEU?~C~I. A%~G:~L. \TT~~ilc!-ar Iran-~LITI-~ (nn;igiir-nr). G'ex. Wuncl-an lmn-anyir-nlcl (nu&gir-an). Dnt. 2. lTTnnd-ugar lian-anyir-eignn (nuggir-cinr). Acc. Wuacl-ar kan-auwe (n~c,"g,ir-ar). ,Ibl. 1. XTuncl-ar kan-an~ir-il (nugqir-ar). 3. Wuncl-ugnr kan-anyir-inend. I
- Page 1 and 2:
AN AUSTRALIAN LANGUAGE AS SPOKEN BY
- Page 3 and 4:
- INTRODUCTION CONTENTS. . .. . . .
- Page 5 and 6:
X THE ILLUSTRATIONS. The New Englan
- Page 7 and 8:
H~V IRTEODUCTION. WTBODUCTIOR. xv i
- Page 9 and 10:
sriii IHTPODOCTIOX. It mar possibly
- Page 11 and 12:
xsii IBTBODUCTION. carried to Austr
- Page 13 and 14:
xxvi IPI-TBODUCTION. ha~e noticed i
- Page 15 and 16:
XSX IXTEODUCTION. ' tvo ' or ' seco
- Page 17 and 18:
I have no cloubt that this is the s
- Page 19 and 20:
and the Awabakal has a 'conjoined d
- Page 21 and 22:
degree of error, ~vhicll aEects als
- Page 23 and 24:
dPi INTBODCCTION. the numeral ' ten
- Page 26 and 27:
Xi 161RODUCTIO7S. use, the Latin su
- Page 28 and 29:
lri IHTI~ODCCTION. which they are j
- Page 30 and 31:
11 ISTBODGCTIOS. the Kelts, a ~ ery
- Page 32 and 33:
' fire.' They hare no circuiucision
- Page 34 and 35:
CVJIPREHESDIR'U THE PItISCIPLES AS1
- Page 36 and 37:
Jlaring resicled for manr years in
- Page 38 and 39:
Cudgel, Gammon, Gibber, Gummy, Goon
- Page 40 and 41:
The essential vorrels are 2, z", 22
- Page 42 and 43:
8 AN AUSTRALIAN L~GVAOE. THE GBIJIJ
- Page 44 and 45:
12 AN AVSTEALIAX LASGCAGE. to the a
- Page 46 and 47:
'n.1-VZ sa-ux ua-pRN soponog { "JON
- Page 48 and 49:
RECIPROCAL Pnoao~xs. Gatoa-bo, 'Iln
- Page 51 and 52:
OF THE PARTICIPLES. 1. The Pr~senf.
- Page 53 and 54:
30 AN AUSTBILIAW LBSGUAGE. PERAIISS
- Page 55 and 56:
Declension of this Verb, 11-11en it
- Page 57 and 58:
PARTICIPLES. T. 1. Tiir-bur-rill-iu
- Page 59 and 60:
SUBJ'OXCTTTE 3100~. T. 10. Tetti bu
- Page 61 and 62:
PREPOSITIONS. Ba, 'of [--deiloting
- Page 63 and 64:
%[he+- a curve in its orbit from an
- Page 65 and 66:
Kirrin, nz., paill. 11. Kdgka, nz.,
- Page 67 and 68:
Bfinmulliko, nz., to rob, to take G
- Page 69 and 70:
62 AN AUSTEALIA~Y LANGUAGE. Tetti-b
- Page 71 and 72:
GG LY AUSTRALIAN LL~YQUAGE. ILLUSTB
- Page 73 and 74:
70 AS AVSTX~LIIN LASGCIGE. ILLGST~A
- Page 75 and 76:
B 6 m mil n b i a b i - t i a ; nr.
- Page 77 and 78:
78 AN AUSTRILIAX LASGUIGE. . ILLEST
- Page 79 and 80:
Tunug unni Turkey-ko-ba; nt., this
- Page 81 and 82:
C [THE ORIGINAL TITLE-PAGE.] 6 A KE
- Page 83 and 84:
AX AUSTRALIAN LISGEAGE. As aborigin
- Page 85 and 86:
AX AUSTRALIA?? LANGUAGE. THE IKEY:
- Page 87 and 88:
9 -4 AN AUSTRALIAN LANGUAGE. The af
- Page 89 and 90:
98 All ATSTBALIAN LANGUAGE. . TIlE
- Page 91 and 92:
[The common root-words of the langu
- Page 93 and 94:
106 AN ATSTRALTAN LAXGUAOE. . SELEC
- Page 95 and 96:
110 AN AUSTRALIAN LANGUAGE. SELECTI
- Page 97 and 98:
114 AX AUSTRALIAYY LANBUAQE. Sectio
- Page 99 and 100:
Xectiolz 3. Palcoai-kan bag n~oron
- Page 101 and 102:
PART IT. -C THE GOSPEL BY ST. LUKE.
- Page 103 and 104:
THE AUTHOR'S PREFACE. IT i3 a matte
- Page 105 and 106:
THE GOSPEL BY LUGE, C. 1. 129 in mi
- Page 107 and 108:
133 AN AUSTRALIAN LANGUAGE. THE GOS
- Page 109 and 110:
136 AX AUSTRALIAN LbNGU-4GE. 15. Ga
- Page 111 and 112:
140 AX AUSTRALIAK LASGUAGE. tabirug
- Page 113 and 114:
144 -4s AUSTRALIAN LANGUAGE. THE GO
- Page 115 and 116:
14s AN 4USTRALIAN LANGGSGE. THE GOS
- Page 117 and 118:
253 AN AUSTRALIAN LANGUAGE. THE GOS
- Page 119 and 120:
156 AN AUSTRALILV LANGUAGE. THE GOS
- Page 121 and 122: 160 AN ilusTRaL1X-T LANGUAGE. THE G
- Page 123 and 124: 164 LY AUSTRALIAN LASGUAGE. THE COS
- Page 125 and 126: 19. Gatuu taraito wiyii, Guki116l11
- Page 127 and 128: 1;" AS bU3TRhLIbf LA-SC;TA(;E. TIIE
- Page 129 and 130: lifi AX ATSTEALIAS LASGCSGE. THE GO
- Page 131: 113 AX -4CSTG-4L1.$?3 LISGU~~GE. TH
- Page 134 and 135: 186 -4R AUSTR-kLIAN LAXGUAGE. THE G
- Page 136 and 137: 190 -hY AUSTRALIAX L~?~'Gus(~E. THE
- Page 138 and 139: AN AUSTRALIAN LAFGU-4GE. 35. Gat111
- Page 140 and 141: LEXICON GOSPEL r \ ~ TO ~ 8111ST ~
- Page 142 and 143: c1~l~~i.5. / [it. t!:?i.ist. ' il~~
- Page 144 and 145: 204 -45 BTSTEILXAN LA.KGUACE. Eredc
- Page 146 and 147: aos AS ACSTRZILIAN LLTGCAGE. Galili
- Page 148 and 149: I
- Page 150 and 151: 314 AX AUSTRALIAX LANGUAGE. THE LES
- Page 152 and 153: 21s -4X AUSTRALIAN LANGUAGE. THE LE
- Page 154 and 155: 222 9.3" A?\' ACSTRALIAR LANGU~GE.
- Page 156 and 157: 936 - - AX AGSTRALI.4X LANGCAGE. AI
- Page 158: APPENDIX. (4 A SHORT GRA3II~IA.R AN
- Page 161 and 162: S . A?: ACSTRILIAK LhKC;UA4GE. THE
- Page 163 and 164: The interrogatives seem to be the c
- Page 165 and 166: 1 6 AN AUSTRALIAN LAFGU.4GE. If it
- Page 168 and 169: A ma11 calls an altlrr brotket. . .
- Page 170 and 171: 2 6 AN AUSTRALIAN LLYGUAC4F. 2. SEN
- Page 174 and 175: AN AUSTRALIAK LAKGUAGE. The demoils
- Page 176 and 177: 3 8 AN AUSTRALIAX LANGUAGE. IUPERAT
- Page 178 and 179: By-2il~l-l)y-y~~l, palli, yurvunnk.
- Page 180 and 181: AN AVSTRALIAN LANGPAGE. (From Dr. M
- Page 182 and 183: 50 rn AUSTRALUN LANGUAGE. A child-g
- Page 184 and 185: I?~tperatives are :- Come here-kqma
- Page 186 and 187: THE WIUDHaEI DULECT. 59 The example
- Page 188: 63 AN AUSTRALIAN LANGUAGE. The conj
- Page 191 and 192: 6 8 A?? AUSTRALIAN LANGUAGE. Dzcnl
- Page 193 and 194: 73 AN AUSTRALIAN LANGUAGE. Bangalla
- Page 195 and 196: 7 6 AN AUSTRALIAN LANGUAGE. Bunbabi
- Page 197 and 198: 80 AN AUSTRALIAN L-LVGUAGE. THE VIl
- Page 199 and 200: 8 4 AN AUSTRALIAN LAXGUAGE. Gambung
- Page 201 and 202: I8 AN AUSTRALIAN LAXGUAGE. Gulgarra
- Page 203 and 204: 94 AX AGSTRALI-4N LASGUAGE. Kgarran
- Page 205 and 206: 96 AN AUSTRALIAN LASGUAGE. Karrari-
- Page 207 and 208: 100 AN AUSTRALIAN LANGUAGE. JIuogam
- Page 210 and 211: 106 AX AUSTRALIAN LAIYOUAGE. THE WI
- Page 212 and 213: 110 AN AUSTRALIAN LANGUAGE. [The sp
- Page 214 and 215: 114 AX AUSTRALIAN LAXGUAGE. n'gindu
- Page 216 and 217: 118 AN AUSTRALIAN LLBGUAGE. Nguigar
- Page 218 and 219: P;giannigin Babbin, ngindu murrubir
- Page 220 and 221: 1. Yanoa wal bi tarai Eloi kaki yik
- Page 222 and 223:
G. Bdain buba murrign, buba wuncla&
- Page 224 and 225:
132 AX AUSTRALIAN LANGUAGE. FIRST S
- Page 226 and 227:
13G AN AUSTRALIAN LAKQUAGE. 7. 9 u-
- Page 228 and 229:
Won-nayn uiinoa yeterra? Trelkeld y
- Page 230 and 231:
Wea, be unne man-nun? man-nun bang;
- Page 232:
148 rn AUSTRALIAN LWBUAGE. Nun-form