04.04.2013 Views

n - University of Newcastle

n - University of Newcastle

n - University of Newcastle

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

114 AX AUSTRALIAN LAXGUAGE.<br />

n'gindu nqaddi nqamor, ngaddunu babbin-you are my daughter<br />

and I YOLIP father.<br />

Nilla ware maPnne billaqa-he mas drowned in the river.<br />

Kqadclu birram~ilalli wangarrarre-I lost myself in the bush.<br />

Ngaddi urail bumbir-my hair is greasy.<br />

B~rlal~ulgundubula yannagirri?-are you t ~ going o together?<br />

hnla llgali bulabul yannagirri birammalgu-shall we two go<br />

together to the bush ?<br />

Ta~na nga~lnaia bula yannaeri Kgalmimagu?-are these tvo<br />

going together to Ngamrma ?<br />

Gunro gandu ngagunain ?--did J-ou watch him a long time ?<br />

Widj-uug~arrailyal ngolong durinre dinnundi?-how did SOU<br />

hurt your foot ?<br />

Kalinqqu ngiq-a yaullna girrar murralrd barranna?-do you<br />

think this high ;h~ind mill bring rain ?<br />

Karia din~mng yuddia-do not touch my foot.<br />

Gibbannilgirri gualdu-I mill repay you (revenge myself).<br />

'\Valgunwalgun yannailna-to go to and fro and crosswag-s.<br />

Yinnandinyal durrinye-my foot was hurt.<br />

3Virai n-alluin nging-e pandungia lnurron nginye-he has been a<br />

bad fellow all his lifetime.<br />

Tau~addu gandul gaddanlbilli ?-shall I wash it IlON ?<br />

Widynnga uginalla ngiuye ?-what is the matter with hbl ?<br />

IVirai gannanda ballu-death is not near.<br />

TViraidu uidge ngbdilu bungalli ngindi-I do not like this place.<br />

Dlinnang ngindi gannuug wanden ?-what else do you nant ?<br />

Kgaddu dugpme lzginyal-I'll catch pou.<br />

Dibbanggu durriguain dillnandi-a nail has gone into my foot.<br />

SNid-j-undu agoling y6 ?-which way (La., what) say you ?<br />

TITarguinyal gunedyunu bume ?-vhy did your mother beat you?<br />

Ngaildubullinyal ya1giiy.i kariabul malle-do it not till I bid IOU.<br />

Kgaddun~al ngunile burra~nballi bu~~ubiugidyal-1 salr -jou<br />

junlping orer the rope.<br />

Wiraidyu liariclpi ~iunangabilligi~ri-I don't credit n-hat you saF<br />

Waluill s-arrambilalidyn-put things in order (right) again.<br />

Kgannal karinga yandundu 11,@ngi1~-1 @ncli-send me, if you like.<br />

TViraibu ngBarlni Isumai~a-me never fight.<br />

TCillaidul bai~x-are ngi~ina nginye--that n-as CUI~OUS.<br />

ITnladu 11~&ma1 gunnambai-I depend on (expect from) you.<br />

lhrri ngingulia ngiya-I will not hare that.<br />

TSringarri maqqidyu-I was sitting don a11 day.<br />

Buralizburambaug dagun nginga yundul-there is s clronght nor.<br />

Buclyabudya barralllbill6lla wirra-moths are flying in the air.<br />

Gtoddu dulnbang marong gangirri ~lmrrubinw---God ill talie<br />

good souls to hea~en.<br />

Taiibuhal guin bnoye-he told me a lie.<br />

Guin birrhaga dilbb-he came slyly from behind.<br />

THE TIElADHAILI DIALECT. 115<br />

War=a baggap ngin 11111116 ?-v-hy- did he beat hinl ?<br />

Kgidj-i (~lgadcli) ngullnmuggu-here (there) is an end.<br />

1Varg11 bageudu wiggi liarrame ?-whj- did you steal the bread ?<br />

Gnnqdain ngindu-fetch it yourself.<br />

Ngaddu lngillllal buinalgirri, ngannalgnal nginiln margu b~1ul8-<br />

1 shall beat you because you clicl bent me.<br />

xgincln ballan~addh~g 11-ibillinj-a-you are obstinate to go.<br />

R'gali yanmgirri-we two will go together.<br />

Ngacldu ballaga irraclu ngingirri ngolonggai ngarrigirri bialdu-<br />

I shall return after two clays.<br />

Kpncli ngdlaila claiu pailllalllla ?-who is coming there ?<br />

Kg,zdcln ~lgall~lal bunla118 ?-~vho will dare to beat me ?<br />

Wiraiupn maindyi fiiarra-1 am afraid <strong>of</strong> nobody.<br />

Wirai gila~~clu ~lgall~lal 17~1111alamagirri-yo11 call not beat 111e<br />

K,&dn dallainlddahl-3011 are a troublesome fello~v.<br />

Wiuclnrai ~naddall gunga-bring me a firestick.<br />

Widyungala &znnalclu gayaligivri?-when shall I see you again?<br />

Minyalla yadclu dalli? giru~aldu-n+at can I eat ? I allz hungry<br />

Karin ngal warngmda-do not distnl.b me.<br />

Rrgaddu nginnunda >-anlnmgi ?-shall I go with IOU ?<br />

Kavia gurondu yalla-clo not speak l011q.<br />

Karia wirain gangs-clo not cany it aslope.<br />

Ngaclcl~~ yan6a~1 biro~ig dttllan-I ha~e qone a long m-ay to-day.<br />

W1nd-c-u mal~adi guil~lanne-the fire burnt 11ly hallcl.<br />

Kaliadpu dal~ube ngull~mlan-the water clid mdie a hole.<br />

Wargnudu wirai yynrai wininya ?-~hy do ~OLI 110t "lee11 ?<br />

Tamandu winnanga~~lia daga nilla ?-do you Irno~v where he is ?<br />

Yamandu winrlanganlla dagu maill ya~ldan ?--do you linow where<br />

the natives are gone ?<br />

IVargundu mirai yai~nabillin~a yauclundunyz~ ye ?-wllp clon't<br />

you come when I tell you ?<br />

Earia ngLulga wallgagil.li guiu-do not give it him, he will lose it.<br />

A-gaddu mallang diranggu yunimalllle, j-a11du 1~1alland~ xvirai ingel<br />

nginpe-I sho~~ld go to the mountains, if I were not ill.<br />

Ka~iclyiclin maiildj-u ~~innttllgabilli@-4-OLI will not malie me<br />

believe that.<br />

Kfi"b11a dariar banga.anna-the bal~y is sobbiu:.<br />

Nilla yaunangala~lg billii~a-there are two n nlliing along.<br />

il'gannagula yan1li~1111a bulaqualia clain ngolong-there are three<br />

coll111lg yonder this IT-~Y.<br />

Yalu gilla-yes, it is so. &gamein=;illa-J beliel-e SO.<br />

Karia nilla yala pnna, balla~lggul nqindu bmlcligirri-clo not go<br />

that may, lest you fall clo~~~l headlong.<br />

Gai ! ba1~a11n~alla.iva11-ah ! you haw torn it.<br />

Kgadclu bai mirai yala mB-I wish I had not done it.<br />

Karia bu~na: guyuugli ballunna+lon't kill it ;it will die <strong>of</strong> itself.<br />

Murra~al iraclu cl~ulua-the heat <strong>of</strong> the sun is very powerful.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!