05.04.2013 Views

The Book of Common Order, commonly called John Knox's Liturgy

The Book of Common Order, commonly called John Knox's Liturgy

The Book of Common Order, commonly called John Knox's Liturgy

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LEGHTHOIR.<br />

anleabhar beagfa do chiir agcanan>-<br />

hain ghaoidhilge afatuigfedis each è,<br />

do badh maith Hum e. Agas nirachaind<br />

fein afeilbh antfaothairfe do dhenamh.<br />

Agas onach bfuaras fin, & mata fe and<br />

nach aithnidh dhamhfa 6 fds do ghabhas<br />

fein do laimh ar gradh De agas na<br />

heagluife meifneach is mo ina mhac<br />

faind, agas mo chumhachta do dhenamh.<br />

Indochas go gcuideochadh Dia<br />

Hum imuireafbhuidh agas imaineolas.<br />

Acht cheana SaoiHm fos nach bfuil<br />

imarcaidh no eafbhuidh andfo acht<br />

mar ta fe agclo na laidne & anghaiUber<br />

la. Acht mura bfuil vireabhuidh no ima<br />

rcaidh and do reir dheachtaidh no che<br />

irt na bfileadh ar an ngaoidheilg. An<br />

ni ar nach bfuil feidhm no foghnamh<br />

agan fgribhtuir dhiadha air, agas is tearc<br />

neach agabfuil ceart canamhna na<br />

gaoidheilge, agas ni na Nalbain amhain<br />

acht Aneirind fe'in acht mara bfuil fe ag<br />

beagan daois ealadhna mhaith re dan<br />

agas re feanchus agas ag meid eigin do<br />

mhacaibh maithe leighind agas arna-<br />

READER.<br />

B. 4.<br />

<strong>of</strong> God, to translate this little book into the Gaelic language in which<br />

men could understand it, it would be very grateful to me. And I<br />

myself would not undertake this work. But since none such has<br />

been found, or if there be such I do not know him, who will<br />

undertake it out <strong>of</strong> love to God and to the Church, with more<br />

ability than my means and my power can bring to it. I hope that<br />

God will aid me in my defects and my ignorance.<br />

But indeed I believe that there is nothing wanting here more<br />

than as it is printed in Latin and in English, unless some want or<br />

defect appear in the Gaelic as it is written accurately by the<br />

poets. This is a matter which the Holy Scriptures do not require,<br />

and indeed they are very few who know the Gaelic correctly<br />

either in Alban or in Eireand, unless it be a few learned men<br />

skilled in poetry and history, and some good scholars ; and<br />

21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!