06.04.2013 Views

Pagan races of the Malay Peninsula - Sabrizain.org

Pagan races of the Malay Peninsula - Sabrizain.org

Pagan races of the Malay Peninsula - Sabrizain.org

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Bed. Chiang; cham (?), Patig.<br />

Beliinb. ; N 3 ; N 98. Hand or lingers<br />

(also sometimes fool or toes?) : hate'<br />

or hati', Pa/it;. lielimb. Arm : tiKiig<br />

(tig'n ; dig'n<br />

ABORIGINAL DIALECTS 627<br />

?), Sem. K. Ken. Pore-<br />

foot <strong>of</strong> animal ; arm (<strong>of</strong> monkey) :<br />

tih, Hes. Songs. Hand : tapa tong<br />

(tapa-ton), Sak. Ra.\ tapar-ti, So/n.;<br />

tabatf or tapati', Sai. A'or. dp.<br />

Palm <strong>of</strong> hand : tapa' tong (tapk<br />

tong), Sem. Fa. .Ma.x. ; t.'ipa-tong,<br />

Sem. Martin ; tapah teh, Tan. U.<br />

!.a.ng.\ pal tijk", Seraii \ pal tok^,<br />

Jeiai, Darat ; (pal terk"), Sen.<br />

Cliff. Back <strong>of</strong><br />

(kia' tiing), Sem.<br />

hand : kia"<br />

Pa. Max. ;<br />

tong<br />

B 4 ;<br />

tapdi ijt'ng (dapdi-tig'n), Sem. K.<br />

'<br />

Ken. [should mean ' palm <strong>of</strong> hand "].<br />

The hand outstretched [Mai. pancha<br />

tangan) : p6ncha tong (pnja tung),<br />

Sem. Pa. .Ma.x. Finger: datftm ;<br />

tarn (dtm; tni), Sem. link. Ma.x. ;<br />

ting, Sem. Per. , Sem. Ken. ; tig"<br />

(tlghn), Som. ; tig? (dig), Sak. A'or.<br />

Gb. ; tii, Or. Hi/. Joh. 1. ; awang<br />

tong (auang tung|, Sent. Pa. Max. ;<br />

wantung, Sem. Jiir. And., Sem.<br />

Jur. A>7i'. , Sem. Jur. Rob. ; C loi ;<br />

kCJnun tang (/tonoun-tafi), Sak. Ra.<br />

First finger: kfinunte? (kunan teh),<br />

Tan. U. Lang. ; C 102. Second<br />

finger : thi pengluot (t'hi pengluote),<br />

Ben. .Vt'7*'. Middle finger (Mai.<br />

j;iri tengah) : tarn tengah (tm tngh),<br />

Sem. Buk. Max. ; t'hi penglokit, Ben.<br />

.\ew. Third finger : awah teh, Tan.<br />

U. Lang. Fourth (ring) finger : ta.m<br />

munis (tm mans), Sem. Buk. Max.<br />

Little finger : anak tarn (ank tm),<br />

kenun? tok°<br />

Sem. Buk. Max. ;<br />

(kenun tok" ;<br />

keniing tok",<br />

kemun tok"), Seran ;<br />

Jclai ; C 102 ; teng<br />

triang. Tan. U.<br />

Sak. Sal. Da.<br />

Lang. Nail :<br />

Thumb : bu<br />

tep,<br />

tiik,<br />

Sak. U. Kam.\ ba' tong (ba' tung),<br />

Sem. Pa. Ma.x.\ bo ting? (boating),<br />

Sem. Jur. And.; (boaling), Sem. Jur.<br />

Rob. ; tabu tok", Serau ; ibi tok",<br />

Darat ; M 192 ; keneng tokt^, Jelai ;<br />

tih-gendek,<br />

Ben. \eii).;<br />

Bes. K.<br />

M 190.<br />

L.; ganni t'hi,<br />

Arm: tein, U.<br />

Ind. Forearm : tong (ton), Sak. Ra. ;<br />

tha (fa"), Kena. L [J/ow toa [tai] ;<br />

S/ieng, Bahnar, Par, Phnong, Prou,<br />

Kong, Site, Proons, Old Khmer,<br />

Niak<strong>of</strong>i, Alak, Lave, Kaseng, Halang,<br />

Chrau ti ; Churu te, ti ; Bolct'en tei ;<br />

Samre t6 ; Cuoi de)' ; Khmer day<br />

[tai] ; Atuiam tay ; Kuy Dek tay ;<br />

Centr. Nicobar kanetai ; Shorn Pe<br />

noai-ti ; 7V/vrjJrt niah-ti ; Car Kicobar<br />

el-ti ; Khasi kti ; Palaung tai ; tae<br />

(tau) ; Saniali ti ; .Mahle, Birkdr,<br />

Konva, Kurku ti ; Kharia ti' ; Juang<br />

it! ; .Mundari, Dhanggar tihi ;<br />

Gadaba titi, " hand." Cf. also Tareng<br />

ati ; Kaseng, Churu ti, "arm," and<br />

a number <strong>of</strong> compounds in various<br />

dialects, usually on <strong>the</strong><br />

'<br />

' child <strong>of</strong><br />

hand" principle, for "finger."<br />

Unless <strong>the</strong> original root <strong>of</strong> all <strong>the</strong>se<br />

words was something like tafi. it<br />

seems doubtful whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong> ones<br />

ending with a guttural can be classed<br />

toge<strong>the</strong>r with those that end in a<br />

\o\vel. Cf. Khmer dang [tang] ;<br />

dong [tong] ; Stieng tong ; Mun<br />

taw, " handle."]<br />

16. H.wn : manengto - kaek. Tan. U.<br />

Lang.<br />

17. Hand ; finger : rawet, Kena. L<br />

18. H.^NIJ :<br />

Kap.<br />

penganah<br />

Sim. Hand :<br />

Malae. Lower arm :<br />

(p'nganah). Pant.<br />

tangan, Mantr.<br />

tangan, Galaitg<br />

[-1/(2/. tangan]. See L i [b).<br />

Hand : A 134 ;<br />

Fin; N 3 ;<br />

C<br />

49 ;<br />

C<br />

274, 275 ;<br />

P 21.<br />

19. H.\ND, lines on <strong>the</strong>, or lines round<br />

<strong>the</strong> wrist? [Mai. gelang tangan):<br />

keraha ping (krahaping), Sem.<br />

Max. [? = A 139].<br />

Palm <strong>of</strong> <strong>the</strong> hand : P 19.<br />

shake hands : C ; 49 E 57.<br />

take in <strong>the</strong> band : C 49.<br />

Pa.<br />

To<br />

To<br />

20. Handkerchief, ke-to-pong, Bera.<br />

Handle : A 9 ; 21.<br />

B 345.<br />

Handle (<strong>of</strong> weapon) : [a] dal, Sem.<br />

Stcv. ; dul. Sen. CI. ; e.g. dul i-6dz,<br />

" handle<strong>of</strong> awoodman's knife" [Mai.<br />

hulu parang); I 36; dul wa-li,<br />

" liandle <strong>of</strong> a knife," Se7i. Cliff. ; K<br />

46.<br />

Sak.<br />

Handle <strong>of</strong> chopper : giil nyem,<br />

Gudi; C 125 [? cf. T 7].<br />

[b] Handle (<strong>of</strong> an adze or hatchet) :<br />

bentol, Bes. A. /. , Bes. K. L. Buttend<br />

<strong>of</strong> arrow : bentol, Bes. Malae.<br />

Wooden handle for <strong>the</strong> stone implement<br />

" chittai " : paddar, Sem. Stcr.<br />

22. Handle, wooden, <strong>of</strong> chopper<br />

(parang) : kiong-u (keong-oo), Sem.<br />

S/ez'. [Here, as elsewhere, <strong>the</strong> -u is<br />

probably <strong>the</strong> 3rd pers. pron. ::= " its."]<br />

[? = B4.]<br />

23. Handsome : hiinal, Mantr. Malae.<br />

.VVi/. ; G 63 ; G 65 ; G 67.<br />

24. Hang, to [A/al. gantong) : ya' sigud<br />

(//'. si-gudd), Sem. Jarum, Sem.<br />

Plus.<br />

25. Hang, to: {a) jol ; jel-jol, Sen.<br />

Cliff. ; jel-jol, Sen. CI. ; mSnjo'<br />

(mnju' or hnju' ?), Sem. Buk. Max.<br />

To hang downwards (?) : jinjon or

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!