06.04.2013 Views

Pagan races of the Malay Peninsula - Sabrizain.org

Pagan races of the Malay Peninsula - Sabrizain.org

Pagan races of the Malay Peninsula - Sabrizain.org

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

750<br />

COMPARATIVE VOCABULARY OF<br />

Alak baftu, "poison," "drunk";<br />

Lave bul, "poison" ; Halang bul ;<br />

Sedangh-\A, bu, "drunk."]<br />

24. Seasick {Mai. niabok laut) : tuin<br />

Sem. Pa. Max. ; tuwing (?), Se^n.<br />

Plus ; tuing laut (tuing laut), Sem.<br />

Buk. Max. Faint from loss <strong>of</strong><br />

blood? [Mai. mabok darah) : tuing<br />

mihum (? tu'ing mhum), Sem. Pa.<br />

Max. To get drunk : luaSng<br />

(luilg'n), Sem. K. Ken. [? = F 7;<br />

? cf. Bahnar uing, "turning,"<br />

"giddy" ; A'Amer sreveng [srawing],<br />

"drunk"; Stieng -amg uai, "giddiness"<br />

; see also B 175 ; T 251.]<br />

w<br />

Wadding : B 284-290 ; C 42.<br />

Tree producing wadding : T<br />

208 ; T 219.<br />

Wade, to : C 216.<br />

207,<br />

Wag, to : F 27.<br />

1. ". Wages pSngerek (p'ng'rek), Pafif.<br />

2.<br />

Kap. Joh.<br />

Wages : gaji (gadji), Sam. \Mal.<br />

gaji] ;<br />

G 3.<br />

3. Waist {Mai. pinggang) : gel (//-.<br />

gell). Pang. U. Aring.<br />

4. Waist: ad. Pang. Sam, Pang. Gal.;<br />

B 6 ; L 127.<br />

Waist- cloth : C 171-183 ; E 76 ; G<br />

25-27 ; P 251 ; R 183.<br />

5. Wait, to {Mai. nanti) : poch, Sc/i.<br />

Cliff. ; pon, Sak. Ra. ; po'i-ana, S'6m.<br />

[for <strong>the</strong> apparent suffix cf. S 222 and<br />

T 51] ; ep6i (^poi), Sak. Kerb. Wait<br />

a bit ! {Mai. nanti dahulu) : eponiuet,<br />

Tembi ; poino' (poinok), /f/(7z ; potnA,<br />

Darat. Slowly : pepoi, Bcs. Sep. A. I.\<br />

hipoi, Bes. Malac. Rest ; repose :<br />

penpon (nanti) \sic\, Sak. Ra. ;<br />

pegpoi (nanti) \sic\ Sak. Kerb.<br />

[The <strong>Malay</strong> equivalent is given as<br />

"soman-an," which I do not understand<br />

possibly " senang ;<br />

" or " kasenangan<br />

" is meant. ] To stop {uifrans. )<br />

iipoi (epoi),<br />

phrase, an<br />

Sab. Kerb. pon, in <strong>the</strong><br />

;<br />

ok ukum pon siap iji<br />

sCngui, " I gave <strong>the</strong> order to stop<br />

(and) get ready (as) <strong>the</strong> day (was<br />

turning to) night," Sak. Ra. \_Bahnar<br />

p5n, "to rest," "to stop."]<br />

6. Wait, to : p^rik, Sak. Kerb. To<br />

stojj {Mai. bSrhenti) : par-et, Sen.<br />

Cliff. Stop : po-6t, Serting.<br />

7. Wait, to {Mai. nanti) : huan, Krau<br />

Ket.<br />

8. Wait, to : indo ; indo, Sem. K.<br />

Ken.; lidoi? (h-di-r-i), U. Tevi. ;<br />

jidoi? (ji-der-i), U. Cher. To wait;<br />

to await {Mai. nanti) : ta-d&', Sein.<br />

Jarum, Sem. Plus. Wait ; \v\\\{Mal.<br />

nanti) : tada,', ex. tadd' he' achi' {Mai.<br />

nanti kita makan), "wait (till) we<br />

(have) eaten," Sem. Kedah. Apparently<br />

<strong>the</strong> force <strong>of</strong> tadd' he' achi' is<br />

" we shall {or will) eat."<br />

9. Wait, to {Mai. nanti): 6m -te',<br />

Lebir; $n-te, Kerbat. To await {Mai.<br />

nifinanti): ya'-'nte (yr 6nte), Pang. U.<br />

Aring. Shall or will {Mai. hfindak) :<br />

'nte or 6nte, ex. 6nte ye chi' bab, " I<br />

shall or will eat rice," Pang. U. Aring.<br />

Will {Mai. nanti or mahu) :<br />

inte {pr.<br />

intgy), ex. inte u' ma-mak^' {Mai. nanti<br />

dia 'nak bertfilor), "it is going to lay<br />

an egg " (<strong>of</strong> a fowl), Sem. Kedah<br />

[cf. Mai. nanti].<br />

To await : A 189 ; S<br />

222.<br />

10. Wake, to : banjin,<br />

A<br />

Bes. Bell. [? cf,<br />

Mai. bangun] ;<br />

190-193.<br />

11. Walk, to: ris, Ben. New. Road:<br />

tamarit, Bett. New. [Possibly stands<br />

for rit ; cf. F 5.] [Cf. Achin. rgt<br />

[rgj], "road."]<br />

12. Walk, to: id,, e.g. "to go for a<br />

walk," cho' ia, Bes. Malac. To go<br />

(to set out on a journey) : yo, SSm.<br />

To walk : C 216 ; G 42, 43 ; G 46.<br />

To walk along : D 93.<br />

To walk fast : Q 6.<br />

Walking-stick: S 451, 452.<br />

I2A. Wall : dindikn, Serau \Mal.<br />

dinding] ; B 100.<br />

Wallet : B 11-15.<br />

Wallow, to : B 80.<br />

13. Wander, to: tyel, ex. ma-tyel<br />

kleng telejayn, "to wander on <strong>the</strong><br />

s<strong>of</strong>t (ground?)," Sem. Kedah ; E 58 ;<br />

G 43-<br />

14. Want, to<br />

: ((?) jum (joom), Jak. Stev.<br />

Let us go : jum, Jak. Malac. To<br />

want ; to wish for {Mai. mahu) : ya'<br />

om {pr. onim), Sem. Jarum.<br />

{b) To want ; to wish : 'nghon, Sak.<br />

U. Kam. To want ; to wish : will<br />

{aux. ) : hot, e.g. ia-lok mg-nang eng<br />

hot chip ma' sSrak" bSt (bort) chep,<br />

'<br />

' to-morrow<br />

my bro<strong>the</strong>r will go to<br />

<strong>the</strong> jungle to catch birds," Sen. CI.<br />

Will ; shall {Mai. handak ; mahu) :<br />

hot, Sen. Cliff. ; hot", Jelai ;<br />

mahu) : enhS-d^, Krau Em.<br />

{Mai.<br />

I like<br />

{Mai. sahaya suka) : en h<strong>of</strong>*, Jelai ;<br />

en huk" \or en hfik"], Darat. I want<br />

{Mai. sahaya mahu): en hot", Darat ;<br />

cnny hot \sic\ Jelai. To love {Mai.<br />

sayang) : huak, Tembi ; hok, Serau<br />

[or Tembi ?] ; en hok", Jelai ;<br />

enhok", Darat. I like (or love) <strong>the</strong><br />

Sakais : huwih Sen - 01, Tembi ;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!