06.04.2013 Views

Pagan races of the Malay Peninsula - Sabrizain.org

Pagan races of the Malay Peninsula - Sabrizain.org

Pagan races of the Malay Peninsula - Sabrizain.org

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

forms appear to be variants <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> following, <strong>the</strong> relation between<br />

" pentol, pemuntol " (with infix<br />

-em-) on <strong>the</strong> one side and " piiteh "<br />

on <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r being like that <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> Krama and Ngoko forms in<br />

Javanese. Cf. C 200, etc.]<br />

\c) White: puteh, Bes. Bell., Bes.<br />

Malac. , Mantr. Malac, Jak. Malac.<br />

T 143. Putih (a proper name)<br />

Piitih, Sak. h'or. Gb. Tin ; dollar<br />

silver : pemutih, Pant. Kap. Her.<br />

piniuti, Pant. Kap. Log. [Mai.<br />

puteh].<br />

WniTK : 1)41;<br />

White ant ;<br />

III.<br />

U 20, 21.<br />

97.<br />

A<br />

ABORIGINAL DIALECTS 759<br />

104, 105 ; A<br />

no,<br />

81-88.<br />

Whi<strong>the</strong>r: V\' 77, 78 ; W<br />

Whiz ; W<br />

Who : W 77-80 ; W 93-95.<br />

102. Whole, <strong>the</strong> : peliuh (pliuh), Sem.<br />

Pa. Max.<br />

103. Whole (Mai. semua) :<br />

sft-benda',<br />

Pa?ig. U. A ring [7 cf. Mai. sa-bgnda,<br />

" one thing "] ; A 60 ; R 191.<br />

Whorl <strong>of</strong> hair : X 18.<br />

Whose : W 79.<br />

Why : W 77-79.<br />

bad : hai'in hau-iin,<br />

;<br />

Sem. K. Ken. ; B 9 ; C 71 ; W 150.<br />

B 69.<br />

I03.\. Wicked ;<br />

B<br />

Wickerwork :<br />

Wide : B 212 ;<br />

406.<br />

403, 404 ;<br />

R 3<br />

B<br />

104.<br />

Widely spaced :<br />

Widow: ba'-lu, Sen. Cliff.; indong<br />

balu, Jak. Ba. Pa. ; lebalu' (lebaluk),<br />

Darat. Widower : balu, Jak. Ba.<br />

Pa. Dead wife: balu'? (baluk),<br />

Jak. Mad. Dead woman : baluh,<br />

Jak. Leni. S^Katui, Bugis, Sangir<br />

Mai., Bafak, Mangkas.,<br />

walu ;<br />

Tagal, Bisaya, etc., balu; Achin.<br />

bal^e (written "balu") ; Dayak<br />

balo ; Rotti valu ; Timor banu,<br />

"widow "; Sampit, A'afinga?; balu,<br />

"widow," "widower."]<br />

O 16 ; W 132.<br />

Widower : W 104.<br />

D 130;<br />

Width : B 403 ; B 406.<br />

Wife : F 60-64 ; F 67 ; F 69 ;<br />

73 ! F 77 ; H 179, 180 ; M 49.<br />

Dead wife : W 104.<br />

Wife's grandfa<strong>the</strong>r : G 83.<br />

F<br />

105. Wild {Mai.<br />

U. Aring.<br />

liar) : hi-nim, Pang.<br />

106. Wild : kgnol (/;-. ken-oU), Paug.<br />

Sam, Pang. Gal.<br />

io6a. Wild : mungak, Sem. K. Ken.<br />

107. Wild : lie (lie or lei), Sem. Pa.<br />

Max. [Mai. liar].<br />

Wilderness :<br />

F<br />

238 ;<br />

Q<br />

19.<br />

(ma-<br />

107A. Will (Pr. volont6) : maduh<br />

douh), Sem. Klapr.<br />

107H. Will pleasure : mejen, Jak.<br />

;<br />

Mad.<br />

Will (auxiliary) : W 8, 9 ; W 14-<br />

18.<br />

108. Win, to : mCnang, Sak. U. Kam. ;<br />

menah, Seraii [Mai. mCnang].<br />

109. Wind: {a) bioh, Sem. Jiir. And.,<br />

Sem. Jur. Rob., Sem. Jur. New. ;<br />

bt5giu or begiyu, Sem. Jarnm.<br />

Storm or tempest {Mai. ribut) :<br />

bSgifi, Sem. Jarum, Sein. Plus.<br />

{b) Wind : parug, Sak. Br. Low ;<br />

(paroug), Sak. Croix; paruak ?<br />

(pa-resak), Sak. Plus Cliff.<br />

Storm : (?) parop, Sak. Kerb. [The<br />

'<br />

<strong>Malay</strong> equivalent is given as ' ribut,<br />

but <strong>the</strong> French as "gale," which<br />

means '<br />

' scabies "; cf. S 479. There<br />

is clearly some confusion here, and<br />

possibly <strong>the</strong> word = ^'1/(7/. kurap, but<br />

as <strong>the</strong> Sakai words were collected<br />

through <strong>the</strong> medium <strong>of</strong> <strong>Malay</strong>, I<br />

think it is more probable that <strong>the</strong><br />

meaning " storm " is right, and that<br />

<strong>the</strong> French equivalent was subsequently<br />

added in error, probably<br />

with <strong>the</strong> assistance <strong>of</strong> an Englishman<br />

whose knowledge <strong>of</strong> French<br />

was imperfect.]<br />

{c) Wind: beriia'?(beruak), Bes. Her. ,<br />

Kena. IL ; bgruah ; bSwAh, Bes.<br />

Malac. ; bgruah<br />

(beu-ruah), Sak. Sel.<br />

Da. ; berwa (burwa), Ben. New. ;<br />

biluah, Di/k. U. Lang. ; be-wa', Sem.<br />

Plus; bewa' {pr. be-wa'), Sem.<br />

bewa [in <strong>the</strong> MS. originally<br />

Kedah ;<br />

baywah], Sem. U. Sel. ; (bewar).<br />

Sem. Stev. ; buah, Bes. A. L; buah,<br />

Bes. Bell. ; bua', Bes. Sep. Wind ;<br />

air: bua' or bewa' (bua'), Se7n. Pa.<br />

Max.; bawa' (baua' ; bauak), 5^w.<br />

B?/k. Max. Wind ; air ; breeze : b6rwak<br />

{pr. berr-wa') or be-wa', Sem.<br />

Plus. Storm {Mai. ribut) : boha,<br />

Se7n. Beg. Storm or tempest {Mai.<br />

ribut) : brua' or bruwa', Sem.<br />

Kedah. Big wind ; storm : bua'<br />

nubo' (bua' ntibu'), Se7n. Pa. Max.<br />

Gale <strong>of</strong> wind {Mai. angin kenchang<br />

keiat) : bua' nebo' (bua' nbuk),<br />

Sem. Pa. Max. ; B 202 ; bawa"<br />

kenchang kgiat (baui' knchng kit),<br />

Sem. Buk. Max. Strong wind :<br />

bua' chekok (bua' chkuk), Sem.<br />

bawa' das (bau' ds),<br />

Pa. Max. ;<br />

Sem. Buk. Max. Gentle wind ;<br />

breeze : bua' bale' (bua'<br />

Setn. Pa. Max. ; Y ;<br />

balik),<br />

bawa'<br />

40<br />

lemah (bau' Imh), Sem. Buk. Max.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!