19.04.2013 Views

A Dictionary of Cont..

A Dictionary of Cont..

A Dictionary of Cont..

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

“would like,” as in I had as lieve Hellen’s golden<br />

tongue had commended Troylus. This construction<br />

can still be heard but it now has an archaic<br />

tone. In current English lief is more <strong>of</strong>ten used<br />

with would, where it means gladly or willingly,<br />

as in Z would us lieve stay here. The comparative<br />

form is heard less <strong>of</strong>ten but is also acceptable,<br />

as in she would liefer have died. (In Great Britain<br />

this would becomes should in certain constructions,<br />

as in lief should Z rouse at morning.)<br />

life. The plural is lives. The form life is used as<br />

the first element in a compound, as in a life-long<br />

friend.<br />

life and soul <strong>of</strong> the party. Even if applied ironically<br />

to an objectionable person, the life and<br />

soul <strong>of</strong> the party is a clichC that merely adds to<br />

the tedium which the irrepressible one has been<br />

engendering.<br />

lifeguard; lifesaver. In American usage a lifeguard<br />

is an expert swimmer employed on a bathing<br />

beach to aid in case <strong>of</strong> accidents to bathers<br />

(During the two summers he worked as a lifeguard<br />

he saved three children from drowning).<br />

In England a life-guard is one <strong>of</strong> a bodyguard <strong>of</strong><br />

soldiers (the Life-Guards) or the entire bodyguard<br />

consisting (according to the Oxford English<br />

<strong>Dictionary</strong>) <strong>of</strong> two regiments <strong>of</strong> cavalry,<br />

forming, together with the Royal Horse Guards,<br />

the household cavalry. A lifeguard in America<br />

is also sometimes called a lifesaver, though a<br />

lifesaver need not be a lifeguard: he can be anyone<br />

who has saved someone from danger <strong>of</strong><br />

death, especially from drowning. The word is<br />

not used much anymore in this sense, however,<br />

as it has become better known as the trade name<br />

<strong>of</strong> a candy mint made in the form <strong>of</strong> a lifebelt<br />

and in the slang sense as a term for something<br />

which opportunely saves one from trouble or<br />

embarrassment.<br />

lifelong; livelong. Lifelong means lasting or continuing<br />

through life (His lifelong concern about<br />

his health may well have made his life less long<br />

than it otherwise would have been. They were<br />

lifelong friends and endured each other with<br />

mild contempt). Livelong (originally lief long,<br />

dear long) is an intensive <strong>of</strong> long, meaning to<br />

the full extent in terms <strong>of</strong> time (I’ve been<br />

working on the railroad/ All the livelong day).<br />

It is now seldom used except in bad poetry and<br />

the stereotyped phrases livelong day and livelong<br />

night, both <strong>of</strong> which carry a connotation <strong>of</strong><br />

tediousness.<br />

light. The past tense is lighted or lit. The participle<br />

is also lighted or lit. Light may mean kindle or<br />

put fire to. A grammar published in 1765 claims<br />

that lit used in this sense is “very familiar, or<br />

rather low.” This is no longer true. The forms,<br />

lighted and lit, are equally acceptable today. We<br />

may say she lighted the lamp or she lit the lamp,<br />

A participle litten is sometimes heard, as in she<br />

has litten the lamp, but this is not standard.<br />

Light may also mean descend or land. In this<br />

sense too, lighted and lit are equally acceptable.<br />

These words are used in speaking <strong>of</strong> things that<br />

come down not under their own control, such<br />

as stones, snow flakes, and curses. We may say<br />

275 like<br />

one lit on rhe ro<strong>of</strong>. The similar verb alight is<br />

used in speaking <strong>of</strong> things that come down deliberately,<br />

as in our friends alighted at the door.<br />

Birds are sometimes said to light and sometimes<br />

to alight. The uncertainty is not in the words, but<br />

in what it is the bird is doing.<br />

light as a feather is a simile so worn that the<br />

careful writer and speaker will avoid it.<br />

light fantastic. Dr. Johnson once growled that<br />

Milton did not write in English but in a language<br />

<strong>of</strong> his own that he made up. And certainly his<br />

use <strong>of</strong> fantastic in the famous couplet Come,<br />

and trip it as ye go,/ On the light fantastic toe<br />

to mean “in a manner varied according to your<br />

imagination or fantasy” was arbitrary and idiosyncratic.<br />

Like many other <strong>of</strong> his neologisms,<br />

however, it was successful, startled the reader<br />

into delight and surprised him with a fine excess.<br />

But to use this flash <strong>of</strong> linguistic gaiety, with<br />

heavy facetiousness and stale archness, as a<br />

cliche for dancing, is lamentable.<br />

light on the subject, to shed. As a term for<br />

making something clear or bringing additional<br />

information to bear on an obscure or disputed<br />

matter, to shed light on the subject is weakened<br />

by overwork.<br />

lightening; lightning. Lightning is a noun meaning<br />

a flashing <strong>of</strong> light, or a sudden illumination<br />

<strong>of</strong> the heavens, caused by the discharge <strong>of</strong> atmospheric<br />

electricity (Any man with a proper<br />

respect for lightning will not touch a wire fence<br />

during a rainstorm). Lightening is the gerund or<br />

participle <strong>of</strong> the verb to lighten in all <strong>of</strong> its<br />

meanings-to make less heavy, to become less<br />

dark, to cheer or gladden, or to flash as or like<br />

lightning.<br />

lights. This word may mean the lungs <strong>of</strong> animals<br />

that are used for food. The word lung comes<br />

from the same source, which meant light in<br />

weight. At one time the two words were equivalent,<br />

as in as if his lungs and lites were nigh<br />

assunder brast. Today lung is the broader term<br />

and has both a singular and a plural form.<br />

Lights is now used only <strong>of</strong> animals and only in<br />

the plural. It takes a plural verb, but cannot be<br />

used with a word implying number.<br />

-like. See suffixes.<br />

like. This word is actually used as a noun, a verb,<br />

an adjective, an adverb, a preposition, and a<br />

conjunction. (For the use <strong>of</strong> like as a conjunction,<br />

see like; as.)<br />

NOUN<br />

There is one noun form <strong>of</strong> like that is used<br />

only in the plural, as in his likes and dislikes.<br />

There is another form that usually appears in<br />

the singular, as in Z never saw his like or the<br />

like <strong>of</strong> that. A plural is also heard here, as in<br />

the likes <strong>of</strong> you, but this is not literary English.<br />

VERB<br />

To like. which now means to enjoy or to be<br />

pleased with, originally meant to be like or to<br />

be suitable for. From this it came to mean to<br />

please. Milton says that the angels color, shape<br />

or size assume, as likes them best. And Rossetti<br />

says, I rode sullenly upon a certain path that<br />

liked me not. The joke <strong>of</strong>ten made about some

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!