A Dictionary of Cont..
A Dictionary of Cont..
A Dictionary of Cont..
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
“would like,” as in I had as lieve Hellen’s golden<br />
tongue had commended Troylus. This construction<br />
can still be heard but it now has an archaic<br />
tone. In current English lief is more <strong>of</strong>ten used<br />
with would, where it means gladly or willingly,<br />
as in Z would us lieve stay here. The comparative<br />
form is heard less <strong>of</strong>ten but is also acceptable,<br />
as in she would liefer have died. (In Great Britain<br />
this would becomes should in certain constructions,<br />
as in lief should Z rouse at morning.)<br />
life. The plural is lives. The form life is used as<br />
the first element in a compound, as in a life-long<br />
friend.<br />
life and soul <strong>of</strong> the party. Even if applied ironically<br />
to an objectionable person, the life and<br />
soul <strong>of</strong> the party is a clichC that merely adds to<br />
the tedium which the irrepressible one has been<br />
engendering.<br />
lifeguard; lifesaver. In American usage a lifeguard<br />
is an expert swimmer employed on a bathing<br />
beach to aid in case <strong>of</strong> accidents to bathers<br />
(During the two summers he worked as a lifeguard<br />
he saved three children from drowning).<br />
In England a life-guard is one <strong>of</strong> a bodyguard <strong>of</strong><br />
soldiers (the Life-Guards) or the entire bodyguard<br />
consisting (according to the Oxford English<br />
<strong>Dictionary</strong>) <strong>of</strong> two regiments <strong>of</strong> cavalry,<br />
forming, together with the Royal Horse Guards,<br />
the household cavalry. A lifeguard in America<br />
is also sometimes called a lifesaver, though a<br />
lifesaver need not be a lifeguard: he can be anyone<br />
who has saved someone from danger <strong>of</strong><br />
death, especially from drowning. The word is<br />
not used much anymore in this sense, however,<br />
as it has become better known as the trade name<br />
<strong>of</strong> a candy mint made in the form <strong>of</strong> a lifebelt<br />
and in the slang sense as a term for something<br />
which opportunely saves one from trouble or<br />
embarrassment.<br />
lifelong; livelong. Lifelong means lasting or continuing<br />
through life (His lifelong concern about<br />
his health may well have made his life less long<br />
than it otherwise would have been. They were<br />
lifelong friends and endured each other with<br />
mild contempt). Livelong (originally lief long,<br />
dear long) is an intensive <strong>of</strong> long, meaning to<br />
the full extent in terms <strong>of</strong> time (I’ve been<br />
working on the railroad/ All the livelong day).<br />
It is now seldom used except in bad poetry and<br />
the stereotyped phrases livelong day and livelong<br />
night, both <strong>of</strong> which carry a connotation <strong>of</strong><br />
tediousness.<br />
light. The past tense is lighted or lit. The participle<br />
is also lighted or lit. Light may mean kindle or<br />
put fire to. A grammar published in 1765 claims<br />
that lit used in this sense is “very familiar, or<br />
rather low.” This is no longer true. The forms,<br />
lighted and lit, are equally acceptable today. We<br />
may say she lighted the lamp or she lit the lamp,<br />
A participle litten is sometimes heard, as in she<br />
has litten the lamp, but this is not standard.<br />
Light may also mean descend or land. In this<br />
sense too, lighted and lit are equally acceptable.<br />
These words are used in speaking <strong>of</strong> things that<br />
come down not under their own control, such<br />
as stones, snow flakes, and curses. We may say<br />
275 like<br />
one lit on rhe ro<strong>of</strong>. The similar verb alight is<br />
used in speaking <strong>of</strong> things that come down deliberately,<br />
as in our friends alighted at the door.<br />
Birds are sometimes said to light and sometimes<br />
to alight. The uncertainty is not in the words, but<br />
in what it is the bird is doing.<br />
light as a feather is a simile so worn that the<br />
careful writer and speaker will avoid it.<br />
light fantastic. Dr. Johnson once growled that<br />
Milton did not write in English but in a language<br />
<strong>of</strong> his own that he made up. And certainly his<br />
use <strong>of</strong> fantastic in the famous couplet Come,<br />
and trip it as ye go,/ On the light fantastic toe<br />
to mean “in a manner varied according to your<br />
imagination or fantasy” was arbitrary and idiosyncratic.<br />
Like many other <strong>of</strong> his neologisms,<br />
however, it was successful, startled the reader<br />
into delight and surprised him with a fine excess.<br />
But to use this flash <strong>of</strong> linguistic gaiety, with<br />
heavy facetiousness and stale archness, as a<br />
cliche for dancing, is lamentable.<br />
light on the subject, to shed. As a term for<br />
making something clear or bringing additional<br />
information to bear on an obscure or disputed<br />
matter, to shed light on the subject is weakened<br />
by overwork.<br />
lightening; lightning. Lightning is a noun meaning<br />
a flashing <strong>of</strong> light, or a sudden illumination<br />
<strong>of</strong> the heavens, caused by the discharge <strong>of</strong> atmospheric<br />
electricity (Any man with a proper<br />
respect for lightning will not touch a wire fence<br />
during a rainstorm). Lightening is the gerund or<br />
participle <strong>of</strong> the verb to lighten in all <strong>of</strong> its<br />
meanings-to make less heavy, to become less<br />
dark, to cheer or gladden, or to flash as or like<br />
lightning.<br />
lights. This word may mean the lungs <strong>of</strong> animals<br />
that are used for food. The word lung comes<br />
from the same source, which meant light in<br />
weight. At one time the two words were equivalent,<br />
as in as if his lungs and lites were nigh<br />
assunder brast. Today lung is the broader term<br />
and has both a singular and a plural form.<br />
Lights is now used only <strong>of</strong> animals and only in<br />
the plural. It takes a plural verb, but cannot be<br />
used with a word implying number.<br />
-like. See suffixes.<br />
like. This word is actually used as a noun, a verb,<br />
an adjective, an adverb, a preposition, and a<br />
conjunction. (For the use <strong>of</strong> like as a conjunction,<br />
see like; as.)<br />
NOUN<br />
There is one noun form <strong>of</strong> like that is used<br />
only in the plural, as in his likes and dislikes.<br />
There is another form that usually appears in<br />
the singular, as in Z never saw his like or the<br />
like <strong>of</strong> that. A plural is also heard here, as in<br />
the likes <strong>of</strong> you, but this is not literary English.<br />
VERB<br />
To like. which now means to enjoy or to be<br />
pleased with, originally meant to be like or to<br />
be suitable for. From this it came to mean to<br />
please. Milton says that the angels color, shape<br />
or size assume, as likes them best. And Rossetti<br />
says, I rode sullenly upon a certain path that<br />
liked me not. The joke <strong>of</strong>ten made about some