A Dictionary of Cont..
A Dictionary of Cont..
A Dictionary of Cont..
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
OdY<br />
trary, the sentence says “no adults believe this.”<br />
(The adjective only in this sentence would refer<br />
to children who have no brothers or sisters and<br />
would not be used except after a definitive<br />
adjective such as these, .some, such.)<br />
In most cases only is a sentence adverb and<br />
qualifies the entire statement. When used in this<br />
way its natural position is before the verb, as<br />
in but now I only hear its melancholy, long,<br />
withdrawing roar. This word order is standard<br />
literary English and should be followed unless<br />
there is a very good reason for placing only<br />
somewhere else in the sentence.<br />
It is not true that when only stands between<br />
the subject and the verb it qualifies the verb<br />
alone. One might as well argue that never qualifies<br />
saw rather than the full statement in I<br />
never saw a purple cow. It is no more necessary<br />
to place only after hear and say I hear only its<br />
roar than it is to place never after saw and say<br />
Z saw never a cow. Only may be placed later.<br />
But when it is, it puts special emphasis on a<br />
subordinate part <strong>of</strong> the sentence, and this is<br />
<strong>of</strong>ten undesirable. The original sentence quoted<br />
above, which is by Matthew Arnold, says that<br />
at the moment there is nothing in the world for<br />
him except this melancholy sound. It does not<br />
say that he only hears and does not see. And if<br />
only is placed after hear to avoid this imaginary<br />
ambiguity, roar is given undue importance. We<br />
may be left feeling that he heard the roar but<br />
not the other sounds that went with it.<br />
Nor is it true that only standing in this position<br />
may be understood as qualifying the subject.<br />
If it is intended to qualify the subject,<br />
something must be doni:: to make that clear. It<br />
may be placed ahead, ;:ts in only Z hear, or it<br />
may be followed by a comma, as in Z only, hear.<br />
Or the word alone may be used instead, as in<br />
Z alone hear.<br />
Like other negative adverbs, only must be<br />
placed ahead <strong>of</strong> its natural position if it is to be<br />
made emphatic. When only brings an adverb<br />
into the first position in ,a sentence, it also brings<br />
the verb ahead <strong>of</strong> its a,ubject, as in only then<br />
did he realize. In only less, as used in only less<br />
free than thou, we also have a pre-placed only.<br />
What is meant is less free than only (nothing<br />
except) thou.<br />
Only may also be used as a conjunction (or<br />
preposition). It cannot be used in place <strong>of</strong> the<br />
word except, as it is in do not cross the railroad<br />
tracks only by the bridge. But it may be used<br />
in place <strong>of</strong> but, as in many a man would have<br />
become wise, only he thought he was so already<br />
and we would have co,me, only the car broke<br />
down. Some grammarians condemn this construction.<br />
It has been literary English for six<br />
hundred years and so cannot be considered an<br />
innovation. Perhaps it is falling into disuse in<br />
some parts <strong>of</strong> the country. If so, it should be<br />
classed as old fashioned in those areas. But in<br />
many places the construction is used freely by<br />
all kinds <strong>of</strong> people and is therefore still standard<br />
English.<br />
only too; more than. Whether one is only too<br />
glad to be <strong>of</strong> assistance or only too willing to<br />
338<br />
help or only too ready to give advice when it<br />
is asked for, he betrays in the confused excess<br />
<strong>of</strong> the phrase a certain doubt or reluctance inconsistent<br />
with the warmth <strong>of</strong> the assurance.<br />
Literally only too glad must mean that there<br />
are degrees <strong>of</strong> gladness beyond this excessive<br />
gladness which we recognize but to which we<br />
do not propose to yield ourselves. The whole<br />
phrase is rather silly. It is better simply to say<br />
Z am glad or, if one is not glad, Z am willing.<br />
To say that one is more than pleased or more<br />
than happy to do something is a part <strong>of</strong> the<br />
same sort <strong>of</strong> excessive talk but in these phrases<br />
there is at least a sort <strong>of</strong> sense. One says, in<br />
effect, “I shall pass beyond a state <strong>of</strong> happiness<br />
or pleasure into one <strong>of</strong> rapture or ecstasy.” Few<br />
listeners would take such an assurance literally<br />
and it is, as we say, “merely a manner <strong>of</strong> speaking.”<br />
But it is not a good manner <strong>of</strong> speaking<br />
because like all excesses it tends to defeat its<br />
own purpose. The only possible aim <strong>of</strong> such a<br />
protestation could be to assure the listener <strong>of</strong><br />
the warmth <strong>of</strong> our feelings towards him, but<br />
the exaggeration is likely to lead him to doubt<br />
our sincerity and hence our warmth altogether.<br />
onomatopoeia is the technical name for the formation<br />
<strong>of</strong> a name or a word by imitating some<br />
sound associated with the thing designated.<br />
Cuckoo and whippoorwill are probable examples.<br />
Bang, fizz, burp, rattle, smack, fZop, sneeze<br />
are others. There are hundreds <strong>of</strong> such words<br />
in the language.<br />
As a device, onomatopoeia <strong>of</strong>ten appeals to<br />
poets and their use <strong>of</strong> it ranges from Vachel<br />
Lindsay’s<br />
Beat an empty barrel with the handle <strong>of</strong> a<br />
broom<br />
Hard as they were able,<br />
Boom, boom, BOOM.<br />
With a silk umbrella and the handle <strong>of</strong> a<br />
broom,<br />
Boomlay, boomlay, boomlay, BOOM.<br />
to Swinburne’s With lisp <strong>of</strong> leaves and ripple <strong>of</strong><br />
rain, in which the sound <strong>of</strong> the wind and the<br />
rain is suggested in an appropriate combination<br />
<strong>of</strong> standard words.<br />
In its wider application, onomatopoeia is a<br />
fitting <strong>of</strong> the sound to the meaning. Alexander<br />
Pope in his Essay on Criticism gave a famous<br />
pronouncement on this subject with a series <strong>of</strong><br />
brilliant illustrations:<br />
‘Tis not enough no harshness gives <strong>of</strong>fence,<br />
The sound must seem an echo <strong>of</strong> the sense:<br />
S<strong>of</strong>t is the strain when Zephyr gently blows,<br />
And the smooth stream in smoother numbers<br />
flows;<br />
But when loud surges lash the sounding shore,<br />
The hoarse, rough verse should like the torrent<br />
roar.<br />
When Ajax strives some rock’s vast weight to<br />
throw,<br />
The line too labours, and the words move slow:<br />
Not so, when swift Camilla scours the plain,<br />
Flies o’er th’unbending corn, and skims<br />
along the main.