19.04.2013 Views

A Dictionary of Cont..

A Dictionary of Cont..

A Dictionary of Cont..

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

OdY<br />

trary, the sentence says “no adults believe this.”<br />

(The adjective only in this sentence would refer<br />

to children who have no brothers or sisters and<br />

would not be used except after a definitive<br />

adjective such as these, .some, such.)<br />

In most cases only is a sentence adverb and<br />

qualifies the entire statement. When used in this<br />

way its natural position is before the verb, as<br />

in but now I only hear its melancholy, long,<br />

withdrawing roar. This word order is standard<br />

literary English and should be followed unless<br />

there is a very good reason for placing only<br />

somewhere else in the sentence.<br />

It is not true that when only stands between<br />

the subject and the verb it qualifies the verb<br />

alone. One might as well argue that never qualifies<br />

saw rather than the full statement in I<br />

never saw a purple cow. It is no more necessary<br />

to place only after hear and say I hear only its<br />

roar than it is to place never after saw and say<br />

Z saw never a cow. Only may be placed later.<br />

But when it is, it puts special emphasis on a<br />

subordinate part <strong>of</strong> the sentence, and this is<br />

<strong>of</strong>ten undesirable. The original sentence quoted<br />

above, which is by Matthew Arnold, says that<br />

at the moment there is nothing in the world for<br />

him except this melancholy sound. It does not<br />

say that he only hears and does not see. And if<br />

only is placed after hear to avoid this imaginary<br />

ambiguity, roar is given undue importance. We<br />

may be left feeling that he heard the roar but<br />

not the other sounds that went with it.<br />

Nor is it true that only standing in this position<br />

may be understood as qualifying the subject.<br />

If it is intended to qualify the subject,<br />

something must be doni:: to make that clear. It<br />

may be placed ahead, ;:ts in only Z hear, or it<br />

may be followed by a comma, as in Z only, hear.<br />

Or the word alone may be used instead, as in<br />

Z alone hear.<br />

Like other negative adverbs, only must be<br />

placed ahead <strong>of</strong> its natural position if it is to be<br />

made emphatic. When only brings an adverb<br />

into the first position in ,a sentence, it also brings<br />

the verb ahead <strong>of</strong> its a,ubject, as in only then<br />

did he realize. In only less, as used in only less<br />

free than thou, we also have a pre-placed only.<br />

What is meant is less free than only (nothing<br />

except) thou.<br />

Only may also be used as a conjunction (or<br />

preposition). It cannot be used in place <strong>of</strong> the<br />

word except, as it is in do not cross the railroad<br />

tracks only by the bridge. But it may be used<br />

in place <strong>of</strong> but, as in many a man would have<br />

become wise, only he thought he was so already<br />

and we would have co,me, only the car broke<br />

down. Some grammarians condemn this construction.<br />

It has been literary English for six<br />

hundred years and so cannot be considered an<br />

innovation. Perhaps it is falling into disuse in<br />

some parts <strong>of</strong> the country. If so, it should be<br />

classed as old fashioned in those areas. But in<br />

many places the construction is used freely by<br />

all kinds <strong>of</strong> people and is therefore still standard<br />

English.<br />

only too; more than. Whether one is only too<br />

glad to be <strong>of</strong> assistance or only too willing to<br />

338<br />

help or only too ready to give advice when it<br />

is asked for, he betrays in the confused excess<br />

<strong>of</strong> the phrase a certain doubt or reluctance inconsistent<br />

with the warmth <strong>of</strong> the assurance.<br />

Literally only too glad must mean that there<br />

are degrees <strong>of</strong> gladness beyond this excessive<br />

gladness which we recognize but to which we<br />

do not propose to yield ourselves. The whole<br />

phrase is rather silly. It is better simply to say<br />

Z am glad or, if one is not glad, Z am willing.<br />

To say that one is more than pleased or more<br />

than happy to do something is a part <strong>of</strong> the<br />

same sort <strong>of</strong> excessive talk but in these phrases<br />

there is at least a sort <strong>of</strong> sense. One says, in<br />

effect, “I shall pass beyond a state <strong>of</strong> happiness<br />

or pleasure into one <strong>of</strong> rapture or ecstasy.” Few<br />

listeners would take such an assurance literally<br />

and it is, as we say, “merely a manner <strong>of</strong> speaking.”<br />

But it is not a good manner <strong>of</strong> speaking<br />

because like all excesses it tends to defeat its<br />

own purpose. The only possible aim <strong>of</strong> such a<br />

protestation could be to assure the listener <strong>of</strong><br />

the warmth <strong>of</strong> our feelings towards him, but<br />

the exaggeration is likely to lead him to doubt<br />

our sincerity and hence our warmth altogether.<br />

onomatopoeia is the technical name for the formation<br />

<strong>of</strong> a name or a word by imitating some<br />

sound associated with the thing designated.<br />

Cuckoo and whippoorwill are probable examples.<br />

Bang, fizz, burp, rattle, smack, fZop, sneeze<br />

are others. There are hundreds <strong>of</strong> such words<br />

in the language.<br />

As a device, onomatopoeia <strong>of</strong>ten appeals to<br />

poets and their use <strong>of</strong> it ranges from Vachel<br />

Lindsay’s<br />

Beat an empty barrel with the handle <strong>of</strong> a<br />

broom<br />

Hard as they were able,<br />

Boom, boom, BOOM.<br />

With a silk umbrella and the handle <strong>of</strong> a<br />

broom,<br />

Boomlay, boomlay, boomlay, BOOM.<br />

to Swinburne’s With lisp <strong>of</strong> leaves and ripple <strong>of</strong><br />

rain, in which the sound <strong>of</strong> the wind and the<br />

rain is suggested in an appropriate combination<br />

<strong>of</strong> standard words.<br />

In its wider application, onomatopoeia is a<br />

fitting <strong>of</strong> the sound to the meaning. Alexander<br />

Pope in his Essay on Criticism gave a famous<br />

pronouncement on this subject with a series <strong>of</strong><br />

brilliant illustrations:<br />

‘Tis not enough no harshness gives <strong>of</strong>fence,<br />

The sound must seem an echo <strong>of</strong> the sense:<br />

S<strong>of</strong>t is the strain when Zephyr gently blows,<br />

And the smooth stream in smoother numbers<br />

flows;<br />

But when loud surges lash the sounding shore,<br />

The hoarse, rough verse should like the torrent<br />

roar.<br />

When Ajax strives some rock’s vast weight to<br />

throw,<br />

The line too labours, and the words move slow:<br />

Not so, when swift Camilla scours the plain,<br />

Flies o’er th’unbending corn, and skims<br />

along the main.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!