A Dictionary of Cont..
A Dictionary of Cont..
A Dictionary of Cont..
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
meat 296<br />
word and the noun it qualifies, as in a year-old<br />
child. In this case, the form without s is generally<br />
preferred, as in a two-year-old child. A<br />
plural form is sometimes heard here, as in a twoyears-old<br />
child. This is not literary English but<br />
it is acceptable in the United States. No apostrophe<br />
should be used here.<br />
When a time word is not followed by a noun,<br />
the plural form must be used in speaking <strong>of</strong><br />
more than one, as in a child two years old and<br />
he has been away two years. In the case <strong>of</strong> time<br />
words, the use <strong>of</strong> the singular form in constructions<br />
<strong>of</strong> this kind has not been standard for four<br />
or five centuries. It occurs in some <strong>of</strong> Shakespeare’s<br />
plays but only “in the language <strong>of</strong> low<br />
persons.”<br />
The adjective old is <strong>of</strong>ten used in literary English<br />
as the object <strong>of</strong> a preposition, as in a child<br />
<strong>of</strong> a year old, at ten months old. This construction<br />
is condemned by some grammarians, but it<br />
is a standard English idiom.<br />
QUANTITY<br />
Names for measures <strong>of</strong> quantity, such as ton,<br />
gallon, teaspoon, are also nouns and are usually<br />
joined to other nouns by <strong>of</strong>, as in a ton <strong>of</strong> bricks,<br />
u smidgin <strong>of</strong> salt. The singular form, but not the<br />
plural, may be used as the first element in a<br />
compound, as in a five-ton truck, a ten-gallon<br />
hat. In any other construction, measures <strong>of</strong> capacity<br />
require the plural form when speaking<br />
<strong>of</strong> more than one, as in ten gallons <strong>of</strong> gas. But<br />
measures <strong>of</strong> weight can always be used in the<br />
singular with a numeral, as in three ton <strong>of</strong> coal.<br />
In the United States the plural form is more<br />
usual, as in three tons <strong>of</strong> coal. But the singular<br />
form is preferred in Great Britain and is acceptable<br />
in this country.<br />
See the individual words and full; -ful. For<br />
the use <strong>of</strong> the a in five dollars a visit, ten cents<br />
a ton, see nouns as adverbs.<br />
meat. A peculiarly American use <strong>of</strong> the word<br />
meat is to attach it to the name <strong>of</strong> the animal<br />
whose flesh is being considered as food. Crab<br />
meat, for example, is standard (Crab meat is a<br />
delicacy <strong>of</strong> which one easily tires. She was very<br />
fond <strong>of</strong> crab-meat salad). Turkey meat is, perhaps,<br />
questionable and hog meat is definitely<br />
regional, its use being confined, for the most<br />
part, to the mountainous regions <strong>of</strong> southeastern<br />
United States. Horse meat (or more <strong>of</strong>ten<br />
horsement), designating in some contexts, formerly<br />
more common than now, what is fed to<br />
horses, now generally means the edible flesh <strong>of</strong><br />
the horse. In this one instance the usage is accepted<br />
in England.<br />
meat and drink in the metaphorical sense <strong>of</strong> spiritual<br />
sustenance (Such praise was meat and<br />
drink to him) is a clich6, to be avoided.<br />
Mecca is a city in Saudi Arabia. It was the birthplace<br />
<strong>of</strong> Mohammed and is the spiritual center<br />
<strong>of</strong> Islam to which every devout Mohammedan<br />
hopes some day to make a pilgrimage. Hence it<br />
has come to mean a place which constitutes a<br />
center or goal for many people, but even in this<br />
extended sense it is better to confine it to a place<br />
to which people wish to go for some high or<br />
solemn purpose or which represents to them<br />
deep aspirations. It is all right to say Paris is the<br />
Mecca <strong>of</strong> most sophisticated young American<br />
artists. It is journalese to say Miami Beach is the<br />
midwinter Mecca <strong>of</strong> well-heeled New Yorkers or<br />
Palm Springs is the Mecca <strong>of</strong> the elite <strong>of</strong> Hollywood<br />
and all who want to be seen in public with<br />
them. And like all metaphors it cannot be used<br />
in any sense that conflicts ludicrously with its<br />
original sense. The writer who said that Rome is<br />
the Mecca <strong>of</strong> all good Catholics may have meant<br />
well but his statement would seem <strong>of</strong>fensive to<br />
millions <strong>of</strong> Roman Catholics.<br />
mechanical. See equipment.<br />
Medes and the Persians, laws <strong>of</strong>. As a term for<br />
something fixed and unalterable, the laws <strong>of</strong> the<br />
Medes and the Persians is hackneyed. Its use in<br />
English is due to its being referred to in two<br />
separate passages in the Old Testament (Esther<br />
1:19 and Daniel 6:8) though very few who<br />
employ the clich6 have any longer a knowledge<br />
<strong>of</strong> that fact.<br />
media in the sense <strong>of</strong> all <strong>of</strong> the means by which<br />
products may be advertised-newspapers and<br />
magazines, radio, television, billboards, etc.<br />
(B. T. Babbitt Co., making a major switch in<br />
media strategy, has scheduled an intensive newspaper<br />
campaign this fall for its new household<br />
cleaner, Bab-0 with Bleach) is a jargon word<br />
that will probably have to be accepted as standard<br />
in time. Some word is necessary in the<br />
advertising world to describe collectively all <strong>of</strong><br />
the ways <strong>of</strong> advertising and this quite natural<br />
extension <strong>of</strong> medium in its meaning <strong>of</strong> an agency<br />
or instrument is too firmly established now<br />
to be easily dislodged. See also medium.<br />
mediocre means middling, neither good nor bad,<br />
ordinary, average, commonplace. In a democracy<br />
such words ought to be regarded as commendatory<br />
but they are not. Every man likes to<br />
regard himself as superior to others and a word<br />
which says one is like most other men is regarded<br />
as derogatory. Mediocre in common<br />
usage certainly carries a pejorative implication.<br />
It does not mean bad, but it definitely means<br />
poor, feeble, and inferior. Very mediocre, though<br />
<strong>of</strong>ten heard, is not standard. You cannot apply<br />
an intensive to the ordinary or average. Of<br />
course those who do apply it no longer think <strong>of</strong><br />
the word as meaning average but poor and hence<br />
feel their intensive is justified. But until this<br />
sense <strong>of</strong> mediocre is accepted as standard-as in<br />
time it well may be--the use <strong>of</strong> an intensive is<br />
improper.<br />
meditate. See contemplate.<br />
medium. The plural is mediums or media. The<br />
Latin plural is used correctly in the rather ponderous<br />
expression media <strong>of</strong> mass communication.<br />
This is sometimes shortened to mass media.<br />
The new form is then frequently treated as a<br />
singular and given a new plural, mass medias.<br />
Other Latin plurals, such as agenda and candelabra,<br />
have become English singulars in this way<br />
and that <strong>of</strong> itself would not be enough to condemn<br />
the new term. This is particularly true<br />
since the form medium is regularly used in connection<br />
with supernatural matters. The real difficulty<br />
with mass medias is that mass has here lost