19.04.2013 Views

A Dictionary of Cont..

A Dictionary of Cont..

A Dictionary of Cont..

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Boston 68<br />

In U. S. political usage, the term boss for one<br />

who controls the party organization is standard.<br />

Boston accent. Our grandfathers, particularly<br />

those living in and around Boston, were <strong>of</strong> the<br />

opinion that the English spoken in Boston was<br />

the “purest” in the who!e country. Aside from<br />

civic pride and Yankee self-assurance, this may<br />

have been based on the distinguished literary<br />

figures that flourished there, the proximity <strong>of</strong><br />

Harvard College, or the assumption that the<br />

Cabots, in speaking to God, would naturally<br />

employ an impeccable diction.<br />

The idea is not wholly extinct. Miss Theresa<br />

A. Dacey, Director <strong>of</strong> speech improvement for<br />

the Boston School Department, was quoted in<br />

the Boston Herald for March 10, 1948 as saying<br />

that “Bostonians speak the purest cultural<br />

English <strong>of</strong> any section <strong>of</strong> the country” and that<br />

their so doing made them objects <strong>of</strong> undisguised<br />

admiration throughout the land. She herself, she<br />

recollected, had been “loudly applauded” by a<br />

group <strong>of</strong> New York high-school students for the<br />

purity <strong>of</strong> her diction. She attributed her own<br />

and her fellow townsmen’s superiority <strong>of</strong> speech<br />

to their “geographic location near the ocean.”<br />

“The salt in the air,” she said, “makes our speech<br />

more forceful, gives it more strength.”<br />

Waiving such facts as that Bostonians are not<br />

alone in living near the ocean, that the effect <strong>of</strong><br />

salt on the vocal cords is conjectural, that there<br />

are several Boston accents and that certain surly<br />

folk might be found who refuse to be enraptured<br />

by any <strong>of</strong> them, there still remains room for<br />

doubt.<br />

Philologists-at least those who do not live so<br />

near Scollay Square as to be prejudiced-maintain<br />

that in pronunciation, as in spelling and<br />

meaning, usage is the last court <strong>of</strong> appeal. There<br />

is no “correct” or “perfect” pronunciation <strong>of</strong><br />

any language, in the absolute sense. A language<br />

is as it is spoken, and by a happy dispensation<br />

most groups are inclined to regard their own<br />

twang or drawl or slur as divinely ordained and<br />

all deviations from it as deserving <strong>of</strong> contempt<br />

and even death. Were not forty and two thousand<br />

Ephraimites slain at the passages <strong>of</strong> the<br />

Jordan because they mispronounced the first<br />

syllable <strong>of</strong> Shibboleth? Did not Jack Straw and<br />

his following, roaming London during the<br />

Peasants’ Rebellion, kill any man who pronounced<br />

bread and cheese otherwise than they<br />

did? And did not thousands <strong>of</strong> Americans vote<br />

for Hoover because AI Smith said raddio?<br />

Yet a very slight acquaintance with literature<br />

suffices to show us that some dreadful mispronunciations<br />

(by Boston’s standards) have had<br />

their day. Shakespeare rhymed halter with<br />

daughter and Pope rhymed tea with obey and<br />

ioin with line. Even in Boston ti in such words<br />

as attention and pronunciation is pronounced<br />

“sh,” though it was not always so pronounced.<br />

The inhabitants <strong>of</strong> Baltimore refer to their beloved<br />

city as Bol’m’r and who shall say that<br />

they are wrong? We are amused at Cockney<br />

“dropping” <strong>of</strong> h’s and putting them in where<br />

they don’t “belong”; but only an illiterate would<br />

pronounce the h in heir; and not aspirating the<br />

h in humble, hotel and historical is with some<br />

the very touchstone <strong>of</strong> refinement.<br />

The question <strong>of</strong> man’s “natural” and “proper”<br />

speech has long been agitated. It is said that<br />

James I <strong>of</strong> Scotland (author <strong>of</strong> The Kingis<br />

Quair) sought to settle the matter by having<br />

two children reared on an island in the care<br />

<strong>of</strong> a deaf mute-and was vastly pleased when<br />

his emissaries reported that the children were<br />

speaking Hebrew. He was happy because he<br />

was <strong>of</strong> the opinion that God spoke Hebrew<br />

and the children’s reported performance showed<br />

that Hebrew was our “natural” language.<br />

A similar story is told <strong>of</strong> various other rulers,<br />

among them Psammetichus <strong>of</strong> Egypt who by the<br />

same experiment in the fifth century B.C. (so<br />

Herodotus tells us) found the original language<br />

to have been Phrygian.<br />

In modern times the problem has not been<br />

taken so seriously but there have been several<br />

minor conjectures. De Lawd in Marc Connelly’s<br />

The Green Pastures spoke with a Negro accent,<br />

with the intent <strong>of</strong> suggesting that the colored<br />

folk conceived <strong>of</strong> God as one <strong>of</strong> themselves.<br />

But this, though dramatically sound, is psychologically<br />

questionable. It is more likely that God<br />

is always conceived <strong>of</strong> as belonging to the dominant<br />

group. If He no longer speaks in Hebrew<br />

or Latin, He at least has a Boston accent.<br />

both may be used as an adjective, as in both<br />

houses are old, or as a pronoun, as in both have<br />

been remodeled. When used in these ways, both<br />

means two and only two. But it can also be used<br />

as a conjunction, as in both Mary and Don. In<br />

this construction both may refer to more than<br />

two, as in he prayeth well who loveth well, both<br />

man and bird and beast.<br />

In current English, both follows any isolated<br />

(that is, any single) pronoun that it qualifies,<br />

except a possessive pronoun, as in we both went<br />

and we saw them both. Formerly, it <strong>of</strong>ten preceded<br />

the pronoun, as in both they went. This<br />

construction is now obsolete except in the case<br />

<strong>of</strong> both which, which is seldom heard any more<br />

but is still acceptable English.<br />

As a rule, both precedes a single noun that it<br />

qualifies, as in both children laughed. However,<br />

if the noun is also qualified by a definitive adjective,<br />

such as the, these, those, a possessive<br />

pronoun, or another noun in the genitive, both<br />

may either stand before the definitive adjective<br />

or immediately after the noun itself, as in both<br />

the children laughed or the children both<br />

laughed. To place both between a definitive<br />

word and its noun, as in the both children, his<br />

both hands, is not standard today. When it is<br />

placed after the noun, both is made emphatic.<br />

When both qua.lifies two words joined by and,<br />

it ordinarily stands before the first word, even<br />

when this is a pronoun, as in both he and I saw<br />

it. However, when two words joined by and<br />

are the subject <strong>of</strong> the same verb, both may stand<br />

immediately after the second word, as in men

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!