19.04.2013 Views

A Dictionary of Cont..

A Dictionary of Cont..

A Dictionary of Cont..

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

calendar 80<br />

fact that there is only one-no matter what<br />

words, such as “differential,” “integral,” “infinitesimal,”<br />

may be used to describe it.<br />

calendar; calender; colander. A calendar is a<br />

tabular arrangement <strong>of</strong> the days <strong>of</strong> each month<br />

and week in a year. A calender is a machine in<br />

which cloth, paper, or the like, is smoothed,<br />

glazed, etc., by pressing between revolving cylinders.<br />

It is also one who does such pressing.<br />

John Gilpin’s good friend the calender was not,<br />

as a modern reader might assume, an astrologer<br />

but one who operated such a machine or did the<br />

sort <strong>of</strong> work such a machine did. A colander is<br />

a form <strong>of</strong> sieve used for draining OK liquids,<br />

especially in cookery (The calender marked on<br />

his calendar the day when the tinker would<br />

return his colander).<br />

calf. The plural is calves. The expression calves<br />

foot jelly contains an old form <strong>of</strong> the genitive<br />

and is equivalent to calf’s foot jelly. This is not<br />

an instance <strong>of</strong> a plural noun used as the first element<br />

in a compound.<br />

caliber is the diameter <strong>of</strong> something <strong>of</strong> circular<br />

section, as a bullet, or especially that <strong>of</strong> the inside<br />

<strong>of</strong> a tube, as the bore <strong>of</strong> a gun. In ordnance<br />

it is the diameter <strong>of</strong> the bore <strong>of</strong> a gun taken as<br />

a unit in stating its length, as a fifty caliber 14<br />

inch gun.<br />

Purists have been unhappy over the figurative<br />

extension <strong>of</strong> the word to mean degree <strong>of</strong> capacity<br />

or ability, personal character, or merit or<br />

importance (A man <strong>of</strong> his caliber is an asset to<br />

the community). But it is now standard and<br />

must be accepted.<br />

calico in the United States means a printed cotton<br />

cloth, superior to percale. In Britain it means a<br />

white cotton cloth. What is called calico in<br />

England is called muslin in America.<br />

calix. The plural is calices.<br />

call a halt to something, like to put a stop to it,<br />

implies that the speaker possesses dictatorial<br />

powers in the particular situation and has exercised<br />

them or is prepared to exercise the:m vigorously.<br />

However, it is worn and hackneyed and<br />

should be avoided.<br />

call a spade a spade. There have been a number<br />

<strong>of</strong> objects whose simple designation has been<br />

proverbial, among different nations, for plain<br />

speaking. The Greeks said to call a fig a fig and<br />

a boat a boat and regarded such direct talk as<br />

characteristic <strong>of</strong> the uncultivated Maceedonians.<br />

In English, for centuries, it has been ;a spade.<br />

Why, no one knows.<br />

Amusingly, the phrase is itself a contradiction<br />

<strong>of</strong> what it advocates. No one objects to calling<br />

a spade a spade; it is coarser and less in<strong>of</strong>fensive<br />

things that are usually glossed over with euphemisms.<br />

However derived or justified, the phrase is<br />

now, except in jest, to be avoided.<br />

calling; vocation. A calling was originally a summons<br />

from God to enter His service or the inward<br />

conviction <strong>of</strong> such a summons. The child<br />

Samuel had a true calling. The word still retains<br />

this sense in relation to the ministry where such<br />

a summons is felt to be requisite. From this<br />

association the word has derived a feeling <strong>of</strong> dignity,<br />

a devotion to some great duty that transcends<br />

one’s personal material interests (The<br />

conscious warrant <strong>of</strong> a high calling sustained<br />

him through these dreadful years). It has come<br />

to be used, however, more and more (apart from<br />

its special use in relation to the ministry) in the<br />

mere sense <strong>of</strong> occupation (He prostituted himself<br />

to the base callinn <strong>of</strong> a hired scribbler). but<br />

it has a slightly archaic and pompous kavor<br />

here.<br />

Vocation, which is simply the Latin for calling,<br />

and would, one assumes, therefore be even<br />

more formal, is less formal. The religious connotation<br />

does not cling to it and, at least in the<br />

United States, it is standard for a man’s occupation,<br />

business, or pr<strong>of</strong>ession. It has (except<br />

when used as an adjective in such special, almost<br />

technical, contexts as vocational guidance) a<br />

tinge <strong>of</strong> pomposity. See also avocation, business,<br />

job.<br />

callipers. The singular form calliper may be used<br />

in speaking <strong>of</strong> one <strong>of</strong> these instruments, as in<br />

this calliper is mine, and the plural form cailipers<br />

in speaking <strong>of</strong> several instruments, as in we<br />

have three callipers. The plural form may also<br />

be used in speaking <strong>of</strong> one instrument, as in<br />

these callipers are the ones, and three instruments<br />

may be called three pairs <strong>of</strong> callipers.<br />

Both constructions are standard English today.<br />

Only the singular form calliper is used as the<br />

first element in a compound, as in a callipersquare.<br />

callus; callous. Callus is a noun and means a hard<br />

piece <strong>of</strong> flesh, as in he has three calluses on his<br />

hand. The only ulural is calluses. Callous is an<br />

adjective and means callus-like or hard, as in his<br />

callous hands, his callous attitude. The verb,<br />

meaning to harden, is formed from the adjective,<br />

as in his hands were calloused by toil. A verb<br />

may also be formed from the noun but this<br />

means only to turn into a callus, as in the spot<br />

callused.<br />

calm before the storm. People speak <strong>of</strong> the calm<br />

before the storm as though it were an invariable<br />

phenomenon. However, it is not. In its figurative<br />

uses, the phrase is a cliche and to be avoided.<br />

calumny. See libel.<br />

calves. See calf.<br />

calyx. The plural is calyxes or calyces.<br />

came. See come.<br />

campus English. There are, <strong>of</strong> course, a few<br />

hardy campus perennials which are readily comprehensible<br />

to the general public, such as dot,<br />

pr<strong>of</strong>, dorm, frat, quad. But whether there is anything<br />

else that may definitely be classified as<br />

college slang is open to doubt. It is true that<br />

there are feature stories in a number <strong>of</strong> magazines<br />

every year on the current campus expressions,<br />

but one suspects that these are whipped up<br />

seasonally, by their authors, at the editors’ demands,<br />

like the stories on Groundhog Day. If<br />

the students have the linguistic originality and<br />

playfulness attributed to them in these articles,<br />

they skilfully conceal it in most <strong>of</strong> their compositions.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!