Revista completa en formato PDF 7930Kb - Revista de Educación
Revista completa en formato PDF 7930Kb - Revista de Educación
Revista completa en formato PDF 7930Kb - Revista de Educación
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Antonieta como supone Kintsch, probablem<strong>en</strong>te,<br />
habría resumido el texto<br />
dici<strong>en</strong>do:<br />
El texto <strong>de</strong>scribe un episodio <strong>en</strong> que,<br />
María Antonieta, probablem<strong>en</strong>te una<br />
princesa, experim<strong>en</strong>ta un gran ridículo<br />
por no saber escribir y emborronar<br />
la hoja <strong>de</strong> un acta al firmar <strong>en</strong> pres<strong>en</strong>cia<br />
<strong>de</strong> un grupo <strong>de</strong> príncipes.<br />
Sin embargo, cuando no se está familiarizado<br />
con el tema <strong>de</strong> la lectura, el lector<br />
<strong>de</strong>be aplicar distintas estrategias o<br />
reglas para ir simplificando la información.<br />
Estas estrategias han sido <strong>de</strong>scritas<br />
por Kintsch y van Dijk (1978):<br />
• La selección implica <strong>de</strong>jar <strong>de</strong> lado<br />
las i<strong>de</strong>as que constituy<strong>en</strong> <strong>de</strong>talles<br />
accesorios y no necesarios para<br />
compr<strong>en</strong><strong>de</strong>r una proposición <strong>en</strong><br />
una secu<strong>en</strong>cia,<br />
• la g<strong>en</strong>eralización o sustitución <strong>de</strong><br />
varias proposiciones por una más<br />
g<strong>en</strong>eral pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el texto que las<br />
repres<strong>en</strong>ta a todas, y<br />
• la construcción o sustitución <strong>de</strong><br />
una secu<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> proposiciones<br />
por otra no pres<strong>en</strong>te <strong>en</strong> el texto<br />
pero que sintetiza el significado <strong>de</strong><br />
las mismas.<br />
No obstante, el uso <strong>de</strong> estas estrategias,<br />
especialm<strong>en</strong>te el <strong>de</strong> la tercera, es <strong>de</strong><br />
acuerdo con el proceso evolutivo que<br />
sigue el lector, lo último que se adquiere<br />
(Brown y Day, 1983). Entraña una cierta<br />
dificultad, pues requiere razonar activam<strong>en</strong>te<br />
sobre la información, algo que no<br />
siempre se hace, para dar lugar a protocolos<br />
que permit<strong>en</strong> recordar el texto y que<br />
son similares a los que anteriorm<strong>en</strong>te<br />
hemos pres<strong>en</strong>tado <strong>en</strong> el caso <strong>de</strong> los párrafos<br />
y reflejan una falta <strong>de</strong> compr<strong>en</strong>sión<br />
<strong>de</strong>l significado global. ¿De qué <strong>de</strong>p<strong>en</strong><strong>de</strong>,<br />
pues, que los sujetos sean capaces <strong>de</strong><br />
aplicar las estrategias señaladas y construir<br />
el significado global <strong>de</strong>l texto?<br />
Como hemos <strong>de</strong>scrito <strong>en</strong> otros trabajos<br />
(Alonso Tapia, 1991, 1997 a), influy<strong>en</strong><br />
dos tipos <strong>de</strong> conocimi<strong>en</strong>to. Por un lado,<br />
está la familiaridad con el cont<strong>en</strong>ido <strong>de</strong>l<br />
texto, familiaridad que da lugar a que los<br />
lectores afront<strong>en</strong> la lectura con conocimi<strong>en</strong>tos<br />
previos difer<strong>en</strong>tes sobre el tema<br />
<strong>de</strong>l texto, tanto <strong>en</strong> lo que respecta a su<br />
cantidad, como a su organización. Si un<br />
lector no conoce ni el esquema <strong>de</strong> escritura<br />
y ni el relativo al ridículo que implica<br />
ser el único que hace algo mal <strong>en</strong> público,<br />
difícilm<strong>en</strong>te integrará <strong>de</strong> modo a<strong>de</strong>cuado<br />
el significado <strong>de</strong>l texto <strong>de</strong> María Antonieta.<br />
De hecho, Spillich y otros (1979)<br />
<strong>de</strong>mostraron ya hace tiempo que incluso<br />
los lectores expertos ti<strong>en</strong><strong>en</strong>, cuando se<br />
<strong>en</strong>fr<strong>en</strong>tan con la lectura <strong>de</strong> un texto cuyo<br />
tema <strong>de</strong>sconoc<strong>en</strong>, tantas dificulta<strong>de</strong>s para<br />
recordarlo como los lectores poco hábiles,<br />
y que, cuando el cont<strong>en</strong>ido <strong>de</strong> la lectura<br />
les resulta familiar, ocurre lo contrario.<br />
Por otra parte, se ha comprobado que<br />
la construcción <strong>de</strong>l significado global se<br />
ve influida por el conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la<br />
estructura textual, esto es, <strong>de</strong>l modo <strong>en</strong><br />
que los textos pued<strong>en</strong> estar organizados<br />
(Alonso Tapia, 1991; Alonso Tapia, Carriedo<br />
y González, 1992; Carriedo y Alonso<br />
Tapia, 1994, 1995, 1996; Meyer, 1975).<br />
Por una parte, está la estructura narrativa,<br />
que es la primera que los sujetos suel<strong>en</strong><br />
dominar, y, por otra, exist<strong>en</strong> estructuras<br />
básicas <strong>de</strong> tipo expositivo –<strong>de</strong>scripción y<br />
<strong>en</strong>umeración; clasificación, comparación<br />
y contraste; secu<strong>en</strong>cia o procedimi<strong>en</strong>to;<br />
causa-efecto, problema-solución; y argum<strong>en</strong>tación.<br />
Cada una <strong>de</strong> las estas estructuras<br />
pue<strong>de</strong> ser id<strong>en</strong>tificada mediante<br />
distintos señalizadores textuales. Sin<br />
embargo, muchas veces la compr<strong>en</strong>sión<br />
es difícil porque los escritores combinan<br />
distintas estructuras y subordinan algunas<br />
75