06.06.2015 Views

Historia-de-los-heterodoxos-espanioles-1-menendez-pelayo

Historia-de-los-heterodoxos-espanioles-1-menendez-pelayo

Historia-de-los-heterodoxos-espanioles-1-menendez-pelayo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ESPAÑOLES 287<br />

<strong>de</strong> Beato, 3' dirigieron sendas cartas d <strong>los</strong> Obispos <strong>de</strong> Gdlia, Aquitdnia<br />

y Austria, y á Carlo-Magno. Decían en la primera, que nunca se ha<br />

impreso íntegra: «Nosotros, indignos Prelados <strong>de</strong> España, solicitamos<br />

<strong>de</strong> vuestra pru<strong>de</strong>ncia, que siguiendo todos la ban<strong>de</strong>ra <strong>de</strong> Cristo^<br />

conservemos<br />

sin menoscabo la<br />

paz que él <strong>de</strong>jó encomendada á sus discípu<strong>los</strong>.<br />

Si pensáis <strong>de</strong> otro modo que nosotros, mostradnos la razón, y<br />

ojalá que la luz <strong>de</strong> la verdad, con loa rayos <strong>de</strong>l dogma, ilumine nuestras<br />

almas, para que la caridad <strong>de</strong> Cristo permanezca en nosotros, y<br />

no estén divididos por la lejanía <strong>de</strong> las tierras <strong>los</strong> campos que Cristo<br />

fecunda» '.<br />

La epístola á Carlo-Magno es<br />

testimonio manifiesto <strong>de</strong> la difusión<br />

y benéfica influencia <strong>de</strong>l libro <strong>de</strong> nuestro Beato en las Gálias:<br />

«Llegó<br />

á noticia <strong>de</strong> tus siervos (escribe Elipando en nombre <strong>de</strong> <strong>los</strong> <strong>de</strong>más)<br />

que el fétido escrito <strong>de</strong> Beato ha contagiado con su veneno á algunos<br />

sacerdotes. Ese nefando presbítero y pseudo-profeta asevera que Cristo,<br />

en cuanto hombre nacido <strong>de</strong> las entrañas <strong>de</strong> la Virgen, no es hijo<br />

adoptivo <strong>de</strong>l Padre. Contra esa locura dirigimos una carta á <strong>los</strong> sacerdotes<br />

<strong>de</strong> vuestro reino, y te pedimos por Aquél que en la Cruz <strong>de</strong>rramó<br />

su sangre por tí,<br />

y por tí pa<strong>de</strong>ció muerte y pasión, que te hagas<br />

arbitro entre el Obispo Félix, que en servicio <strong>de</strong> Dios <strong>de</strong>fien<strong>de</strong> nuestra<br />

causa <strong>de</strong>s<strong>de</strong> sus juveniles años, y ese Beato, llamado así por antífrasis,<br />

hombre sacrilego y manchado con las impurezas <strong>de</strong> la carne.<br />

Rogámoste que <strong>de</strong>s justa sentencia: ojalá Dios humille á tus plantas<br />

la cerviz <strong>de</strong> las gentes bárbaras y soberbias, y quiebre sus dientes, y<br />

convierta en polvo y en humo la gloria <strong>de</strong> tus enemigos. Restaura á<br />

Félix en su dignidad, restituye su pastor á la grey dispersa por <strong>los</strong> rapaces<br />

lobos Cosa <strong>de</strong> espanto seria que en las tierras don<strong>de</strong> por<br />

gracia <strong>de</strong> Dios y mérito vuestro no reina visiblemente la impiedad <strong>de</strong><br />

<strong>los</strong> gentiles, dominara la oculta calamidad <strong>de</strong>l<br />

enemigo antiguo, por<br />

medio <strong>de</strong> ese Beato Antifrasio, dado á las torpezas <strong>de</strong> la carne, y<br />

adquiriera nuevos prosélitos y <strong>los</strong> llevase consigo al infierno.»<br />

Con igual insolencia está escrito lo restante <strong>de</strong> la carta, tanto que<br />

algunas injurias no sonarían bien traducidas: í<strong>de</strong>m foetidus Beaíus post<br />

conversionem itenim atqiie iterwii ad thorum scorti reversiis. Pero, ¿quién<br />

dudará entre las imputaciones atroces <strong>de</strong> Elipando, hijas <strong>de</strong> la vani-<br />

I 'Indigni et exigui Spaniae praesules, et caeteri liJeles, poscentes almitudinem vestram,<br />

ut sicut unius Christi vexillo praesignati sumus, ita pacem illam quam ipse commendavit discipulis<br />

suis, iniemerato jure servemus. Si quid vero aliter vestra pru<strong>de</strong>ntia senserit, reciprocatus<br />

vestri sermo socordiam nostram enubilet, et lux veritatis, radio veri dogmatis, abdita<br />

pectoris nostri perlustret,<br />

ut quos ubertas Christi foecundat, terrae spatium nulio moJo dividat.'<br />

(España Sagrada, tomo V.)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!