06.06.2015 Views

Historia-de-los-heterodoxos-espanioles-1-menendez-pelayo

Historia-de-los-heterodoxos-espanioles-1-menendez-pelayo

Historia-de-los-heterodoxos-espanioles-1-menendez-pelayo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

,<br />

ESPAÑOLES<br />

57^<br />

mentó indígena; todo proce<strong>de</strong> <strong>de</strong> la<br />

tradición erudita y ultrapirenaica,<br />

<strong>de</strong> obras latinas ó francesas ', sobre todo <strong>de</strong> la Ahxandreis <strong>de</strong><br />

Gualtero <strong>de</strong> Chatillon. En España no se<br />

conocían ni espadas encantadas<br />

como la <strong>de</strong> Alejandro, que avie gran<strong>de</strong>s virtu<strong>de</strong>s, ni camisas tejidas<br />

por las fadas en la<br />

mar:<br />

Fezieron la camisa duas fadas ena mar,<br />

Diéronle dos bonda<strong>de</strong>s por bien la acabar,<br />

Quinquier que la vestiesse fuesse siempre leal,<br />

E nunqua lo pudiesse luxuria temptar.<br />

Fizo la otra fada tercera el brial<br />

Quando lo ovo fecho, dióle un grant sinal:<br />

Quinquier que lo vestiesse fuesse siempre leal,<br />

Frió nin calentura nunqua feziesse mal.<br />

(Cop. 89.)<br />

Todo esto, según Morel-Fatio, está copiado <strong>de</strong>l poema inédito en<br />

versos <strong>de</strong> diez silabas, atribuido al clérigo Simón:<br />

Danz Alexandre <strong>de</strong>manda sa chamise<br />

Ovréefut per taiqua <strong>de</strong> Tamise<br />

Qui ta vestue cha, sa char nest mahnise,<br />

Ne <strong>de</strong> luxitre ne sera trop esprise<br />

Sur sa chamise a vestu un hliant<br />

Quar quatrafées le fireni en un gaut.<br />

También es reminiscencia erudita la <strong>de</strong> <strong>los</strong> arló<strong>los</strong> <strong>de</strong>l templo <strong>de</strong><br />

Diana, y á nadie se le ha ocurrido atribuir á inventiva <strong>de</strong>l poeta leonés<br />

el viaje aéreo ni las maravillas <strong>de</strong> la India y <strong>de</strong> Babilonia, cuyos<br />

originales son bien conocidos. Fuera <strong>de</strong> esto, hallamos en el Alexandre<br />

la acostumbrada creencia en <strong>los</strong> presagios y en la adivinación:<br />

Avien buenos agüeros et buenos encontrados.<br />

(Cop. 274.)<br />

La madre <strong>de</strong> Achules era mojier artera,<br />

Ca era grant <strong>de</strong>vina, et era grand sortera (<strong>de</strong> sortes).<br />

(Cop. 388.)<br />

I Recherches sur le texte et les sources du 'Libro <strong>de</strong> Alexandre», par Alfred Morel-Fatio. París,<br />

1S75 (tom. IV <strong>de</strong> la RomaniaJ. Excelente trabajo.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!