12.07.2015 Views

GÉNESIS Bereshit

GÉNESIS Bereshit

GÉNESIS Bereshit

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

prosternaban ante mí 10 contólo״;‏ también a su padre tal como lo hizo con sushermanos y el padre lo reprendió, diciéndole: Qué‏¿״ sueño es este? ¿Acasohemos de venir yo, tu madre y tüs hermanos a prosternarnos hasta el suelodelante de ״ tí? 11 Y los hermanos recelaron de él, mas el padre lo tomó enconsideración.12 Cierta vez los hermanos llevaron a apacentar el rebaño del padre aShejem. 13 E Israel dijo a Yosef: Tus״ hermanos están pastoreando en Shejem b ;anda, te envío a lo de ‏.״ellos Respondióle: "Lo haré ciertamente 14 Díjole״.‏ (elpadre): Ve״ por favor, fíjate cómo están tus hermanos y cuál es el estado de lamajada, y tráeme ‏.״noticias Lo envió desde el valle de Jebrón y llegó a Shejem.15 Allí topóse con él un hombre que discurría por la campiña. Preguntóle elhombre: Qué‏¿״ buscas? 16 ״ ‏:‏Respondió״ A mis hermanos busco. Dime, porfavor, ¿dónde están pastoreando? 17 S‏"״ e han marchado de aquí, les he oído decirFuese allá Yosef en procura de sus hermanos y los halló en ‏.״Dotán Vayamos״ aDotán.18 Lo avistaron desde lejos y antes que él se allegara a ellos conspiraroncontra él con el propósito de darle muerte. 19 Dijéronse unos a otros: Allá״ vieneel soñador, allá viene el sujeto; 20 ahora vamos, matémoslo y arrojémoslo en unode esos pozos; luego diremos que un animal feroz lo devoró y veremos quéresultará de sus sueños". 21 Al oir Reubén esto se interpuso para salvarlo deaquellas manos y dijo: No״ le quitemos la vida 22 Y״.‏ apelando a ellos, prosiguióReubén, diciendo: No״ cometáis derramamiento de sangre, arrojadlo en estepozo del desierto y no pongáis mano en ״él —abrigaba intención de salvarlo deaquellas manos y restituirlo a poder delוַיִּגְעַר-בּוֹ אָבִיו ‏,וַיֹּאמֶר לוֹ מָה הַחֲלוֹם הַזֶּה אֲשֶׁ‏ ר חָלָמְתָּ:‏ הֲבוֹא נָבוֹא,‏ אֲנִי וְאִמְּךָ‏וְאַחֶיךָ,‏ לְהִשְׁ‏ תַּחֲוֹת לְָך,‏ אָרְצָה ‏.לז,יא וַיְקַנְאוּ-בוֹ,‏ אֶחָיו;‏ וְאָבִיו,‏ שָׁ‏ מַראֶת-הַדָּבָר ‏.לז,יב וַיֵּלְכוּ,‏ אֶחָיו,‏ לִרְעוֹת אֶת-צֹאן אֲבִיהֶם,‏ בִּשְׁ‏ כֶם ‏.לז,יג וַיֹּאמֶריִשְׂ‏ רָאֵל אֶל-יוֹסֵף,‏ הֲלוֹא אַחֶיךָ‏ רֹעִים בִּשְׁ‏ כֶם--לְכָה,‏ וְאֶשְׁ‏ לָחֲךָ‏ אֲלֵיהֶם;‏ וַיֹּאמֶר לוֹ,‏הִנֵּנִי ‏.לז,יד וַיֹּאמֶר לוֹ,‏ לֶךְ-נָא רְאֵה אֶת-שְׁ‏ לוֹם אַחֶיךָ‏ וְאֶת-שְׁ‏ לוֹם הַצֹּאן,‏ וַהֲשִׁ‏ בֵנִי,‏דָּבָר;‏ וַיִּשְׁ‏ לָחֵהוּ מֵעֵמֶק חֶבְרוֹן,‏ וַיָּבֹא שְׁ‏ כֶמָה ‏.לז,טו וַיִּמְצָאֵהוּ אִישׁ,‏ וְהִנֵּה תֹעֶהבַּשָּׂ‏ דֶה;‏ וַיִּשְׁ‏ אָלֵהוּ הָאִישׁ לֵאמֹר,‏ מַה-תְּבַקֵּשׁ ‏.לז,טז וַיֹּאמֶר,‏ אֶת-אַחַי אָנֹכִי מְבַקֵּשׁ;‏הַגִּידָה-נָּא לִי,‏ אֵיפֹה הֵם רֹעִים ‏.לז,יז וַיֹּאמֶר הָאִישׁ,‏ נָסְעוּ מִזֶּה--כִּי שָׁ‏ מַעְתִּיאֹמְרִים,‏ נֵלְכָה דֹּתָיְנָה;‏ וַיֵּלֶךְ‏ יוֹסֵף אַחַר אֶחָיו ‏,וַיִּמְצָאֵם בְּדֹתָן ‏.לז,יח וַיִּרְאוּ אֹתוֹ,‏מֵרָחֹק;‏ וּבְטֶרֶם יִקְרַב אֲלֵיהֶם,‏ וַיִּתְנַכְּלוּ אֹתוֹ לַהֲמִיתוֹ ‏.לז,יט וַיֹּאמְרוּ,‏ אִישׁאֶל-אָחִיו:‏ הִנֵּה,‏ בַּעַל הַחֲלֹמוֹת הַלָּזֶה--בָּא ‏.לז,כ וְעַתָּה לְכוּ וְנַהַרְגֵהוּ,‏ וְנַשְׁ‏ לִכֵהוּבְּאַחַד הַבֹּרוֹת,‏ וְאָמַרְנוּ,‏ חַיָּה רָעָה אֲכָלָתְהוּ;‏ וְנִרְאֶה ‏,מַה-יִּהְיוּ חֲלֹמֹתָיו ‏.לז,כאוַיִּשְׁ‏ מַע רְאוּבֵן,‏ וַיַּצִּלֵהוּ מִיָּדָם;‏ וַיֹּאמֶר,‏ לֹא נַכֶּנּוּ נָפֶשׁ ‏.לז,כב וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם רְאוּבֵן ,אַל-תִּשְׁ‏ פְּכוּ-דָם--הַשְׁ‏ לִיכוּ אֹתוֹ אֶל-הַבּוֹר הַזֶּה אֲשֶׁ‏ ר בַּמִּדְבָּר,‏ וְיָדאַל-תִּשְׁ‏ לְחוּ-בוֹ:‏ לְמַעַן,‏ הַצִּיל אֹתוֹ מִיָּדָם,‏ לַהֲשִׁ‏ יבוֹ,‏ אֶל-אָבִיו ‏.לז,כג וַיְהִי,‏כַּאֲשֶׁ‏ ר-בָּא יוֹסֵףb Erróneamente se traslitera "Sichem".

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!