12.07.2015 Views

GÉNESIS Bereshit

GÉNESIS Bereshit

GÉNESIS Bereshit

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Después de estos sucesos, Abram recibió la palabradel Eterno Dios en medio de una visión, diciéndole:No״ temas, Abram, yo te escudo; tu recompensaserá cuantiosa 2 . ״ Pero Abram replicó:‏,‏Oh‏¡״ mi Señor Dios! ¿Qué puedes darme mientrasyo ande deshijado y quien se encuentre a cargode mis haciendas sea Damezek 3 ״ Eliezer? 3 YAbram prosiguió: Puesto״ que no me has dado prole, resultará queuno de los nativos en mi casa será mi heredero 4 Y״.‏ he aquí la palabraque fue del Eterno: No״ es él quien te heredará sino quien provendráde tus entrañas; éste será quien te heredará 5 ; ״ y llevándoloafuera le dijo: Contempla״ los cielos y cuenta las estrellas, si puedes‏,״contarlas y luego añadió: Tanta״ será tu descendencia 6 . ״ E l creyóen Dios y consideró esto como una merced. 7 Luego díjole: ‏,‏Yo״ Adonay,soy quien te hizo salir de Ur de los caldeos con fines de ponerteen posesión de esta tierra como heredad tuya 8 . A״ lo cual respondió:‏:‏Respondióle״ heredarla? 9 Mi״ Señoría Dios, ¿cómo sabré que he decarne- Tráeme״ una becerra de tres años, una cabra de tres años, unro de tres años, una tórtola y un palomín 10 . ״ Trájolos a todos estos,los retajó demediándolos y colocó ambas mitades de cada cual, unafrente a la otra; a las aves no las demedió. 11 Unos buitres se abalanzaronsobre los cuerpos muertos, pero Abram los ahuyentó. 12 El solentraba en el ocaso y un letargo se apoderó de Abram en medio deun tenebroso estado de trance. 13 Entretanto Dios decía a Abram:deseen- Ten״ por sabido que en calidad de foráneos morarán tusdientes en tierra extraña; los someterán allá a servidumbre y losטו,א אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה,‏ הָיָה דְבַר-יְהוָה אֶל-אַבְרָם ‏,בַּמַּחֲזֶה,‏ לֵאמֹר:‏ אַל-תִּירָאאַבְרָם,‏ אָנֹכִי מָגֵן לָךְ--שְׂ‏ כָרְךָ,‏ הַרְבֵּה מְאֹד ‏.טו,ב וַיֹּאמֶר אַבְרָם,‏ אֲדֹנָי יְהוִהמַה-תִּתֶּן-לִי ‏,וְאָנֹכִי,‏ הוֹלֵךְ‏ עֲרִירִי;‏ וּבֶן-מֶשֶׁ‏ ק בֵּיתִי,‏ הוּא דַּמֶּשֶׂ‏ ק אֱלִיעֶזֶר ‏.טו,גוַיֹּאמֶר אַבְרָם--הֵן לִי,‏ לֹא נָתַתָּה זָרַע;‏ וְהִנֵּה בֶן-בֵּיתִי,‏ יוֹרֵשׁ אֹתִי ‏.טו,ד וְהִנֵּהדְבַר-יְהוָה אֵלָיו לֵאמֹר,‏ לֹא יִירָשְׁ‏ ךָ‏ זֶה:‏ כִּי-אִם אֲשֶׁ‏ ר יֵצֵא מִמֵּעֶיךָ,‏ הוּאיִירָשֶׁ‏ ךָ‏ ‏.טו,ה וַיּוֹצֵא אֹתוֹ הַחוּצָה,‏ וַיֹּאמֶר הַבֶּט-נָא הַשָּׁ‏ מַיְמָה וּסְפֹרהַכּוֹכָבִים--אִם-תּוּכַל,‏ לִסְפֹּר אֹתָם;‏ וַיֹּאמֶר לוֹ,‏ כֹּה יִהְיֶה זַרְעֶךָ‏ ‏.טו,ו וְהֶאֱמִן,‏בַּיהוָה;‏ וַיַּחְשְׁ‏ בֶהָ‏ לּוֹ,‏ צְדָקָה ‏.טו,ז וַיֹּאמֶר,‏ אֵלָיו:‏ אֲנִי יְהוָה,‏ אֲשֶׁ‏ ר הוֹצֵאתִיךָ‏ מֵאוּרכַּשְׂ‏ דִּים--לָתֶת לְךָ‏ אֶת-הָאָרֶץ הַזֹּאת,‏ לְרִשְׁ‏ תָּהּ ‏.טו,ח וַיֹּאמַר:‏ אֲדֹנָי יְהוִה,‏ בַּמָּהאֵדַע כִּי אִירָשֶׁ‏ נָּה ‏.טו,ט וַיֹּאמֶר אֵלָיו,‏ קְחָה לִי עֶגְלָה מְשֻׁ‏ לֶּשֶׁ‏ ת,‏ וְעֵז מְשֻׁ‏ לֶּשֶׁ‏ ת,‏ וְאַיִלמְשֻׁ‏ לָּשׁ;‏ וְתֹר,‏ וְגוֹזָל ‏.טו,י וַיִּקַּח-לוֹ אֶת-כָּל-אֵלֶּה,‏ וַיְבַתֵּר אֹתָם בַּתָּוֶךְ‏ ‏,וַיִּתֵּןאִישׁ-בִּתְרוֹ,‏ לִקְרַאת רֵעֵהוּ;‏ וְאֶת-הַצִּפֹּר,‏ לֹא בָתָר ‏.טו,יא וַיֵּרֶד הָעַיִט,‏עַל-הַפְּגָרִים;‏ וַיַּשֵּׁ‏ ב אֹתָם,‏ אַבְרָם ‏.טו,יב וַיְהִי הַשֶּׁ‏ מֶשׁ לָבוֹא,‏ וְתַרְדֵּמָה נָפְלָהעַל-אַבְרָם;‏ וְהִנֵּה אֵימָה חֲשֵׁ‏ כָה גְדֹלָה,‏ נֹפֶלֶת עָלָיו ‏.טו,יג וַיֹּאמֶר לְאַבְרָם,‏ יָדֹעַ‏תֵּדַע כִּי-גֵר יִהְיֶה זַרְעֲךָ‏a "Damezek", palabra imprecisa;mientras unos la considerannombrede la ciudad de Damasco, o biennatural de esa ciudad(d )

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!