07.07.2013 Views

La mythologie des plantes - Centrostudirpinia.It

La mythologie des plantes - Centrostudirpinia.It

La mythologie des plantes - Centrostudirpinia.It

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

48<br />

BOTANIQUE SPÉCIALE.<br />

<strong>La</strong>etos convivas decoctio dicitur ejus<br />

Reddere, si fuerit inter convivia sparsa.<br />

Une berceuse {ninnerella) populaire inédite, que j'ai entendue<br />

chez les paysans toscans ^ nous représente au contraire la<br />

fleur de bourrache {borrana) effrayant l'enfant au berceau ;<br />

mais il me semble assez probable que la borrana y est seu-<br />

lement nommée à cause d'une certaine assonance.<br />

Bryonie (cf. Clematis integrifolia).<br />

Buis {Buxus se?npervivus, L.). — Dans un chant popu-<br />

laire allemand du XVI^ siècle, on voit le buis en rivalité<br />

avec le saule^. Le premier, qui est toujours vert, repré-<br />

sente l'hiver et cède la place au saule qui représente<br />

le printemps. Mais, dans l'âge et dans le pays de la cheva-<br />

lerie, tout combat devait se faire d'une manière courtoise, et<br />

le buis finit par reconnaître loyalement la supériorité de son<br />

rival. En Allemagne, en Ecosse, en Angleterre, le buis et le<br />

saule remplacent souvent l'olivier, le dimanche <strong>des</strong> palmes ou<br />

rameaux. D'après les croyances helléniques, le buis était spé-<br />

cialement consacré au dieu Pluton, qui protégeait surtout les<br />

arbres à végétation perpétuelle, symbole de la vie qui se<br />

continue dans l'hiver, dans l'enfer, dans l'autre monde. Les<br />

anciens avaient cependant, au sujet du buis, une superstition<br />

curieuse : quoique le myrthe, consacré à Vénus, offre une<br />

grande ressemblance avec le buis, ils n'avaient garde d'ofirir<br />

ce dernier à la déesse de l'Amour, de peur de perdre, par<br />

une telle offrande, leurs facultés viriles. <strong>La</strong> patrie du buis<br />

1 Lu<br />

<strong>La</strong> mi' bambiua V è tanto piccina,<br />

Co' su capelli la spazza la scala;<br />

L'aiidô neir orto a côrre un gelsomiuo,<br />

L'ebbe paura d'un fior di borrana,<br />

E délia rosa non ebbe paura,<br />

Questo bambin piccino V ha la bua {il maie),<br />

E délia rosa non ebbe spaveuto,<br />

Questo bambin piccino T addormento.<br />

Nun, wend is liôren nûwe mâr<br />

Vom buchsbom und vom felbinger?<br />

Sie zugen mit einandren lier<br />

Und kriegtent mit einandren.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!