Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer
Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer
Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
4298 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
1998 tot uitvoering van <strong>de</strong> artikel<strong>en</strong> 400, 401, 403, 404<br />
<strong>en</strong> 406 van h<strong>et</strong> W<strong>et</strong>boek van <strong>de</strong> inkomst<strong>en</strong>belasting<strong>en</strong><br />
1992 <strong>en</strong> van artikel 30bis van <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 27 juni 1969<br />
tot herzi<strong>en</strong>ing van <strong>de</strong> besluitw<strong>et</strong> van 28 <strong>de</strong>cember 1944<br />
b<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> maatschappelijke zekerheid <strong>de</strong>r arbei<strong>de</strong>rs<br />
zou aan<strong>vrag<strong>en</strong></strong> bij e<strong>en</strong> provinciale registratiecommissie<br />
aangezi<strong>en</strong> zij h<strong>et</strong> voornem<strong>en</strong> heeft in België te<br />
operer<strong>en</strong> als tuss<strong>en</strong>persoon in eig<strong>en</strong> naam of in opdracht<br />
op h<strong>et</strong> gebied van m<strong>et</strong>selwerk. Ik zou h<strong>et</strong><br />
geachte lid ev<strong>en</strong>wel eraan will<strong>en</strong> herinner<strong>en</strong> dat <strong>de</strong><br />
w<strong>et</strong>geving uitz<strong>en</strong>darbeid <strong>en</strong> <strong>de</strong> terbeschikkingstelling<br />
van personeel in <strong>de</strong>ze sector verbiedt.<br />
26 décembre 1998 portant exécution <strong>de</strong>s articles 400,<br />
401, 403, 404 <strong>et</strong> 406 du Co<strong>de</strong> <strong>de</strong>s impôts sur les rev<strong>en</strong>us<br />
1992 <strong>et</strong> <strong>de</strong> l’article 30bis <strong>de</strong> la loi du 27 juin 1969 révisant<br />
l’arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la<br />
sécurité sociale <strong>de</strong>s travailleurs, auprès d’une commission<br />
provinciale d’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t dès lors qu’elle a<br />
l’int<strong>en</strong>tion <strong>de</strong> s’<strong>en</strong>trem<strong>et</strong>tre comme intermédiaire <strong>en</strong><br />
son propre nom <strong>et</strong> ou pour le compte dans <strong>de</strong>s travaux<br />
<strong>de</strong> maçonnerie <strong>en</strong> Belgique. Je rappelle cep<strong>en</strong>dant à<br />
l’honorable membre que l’intérim <strong>et</strong> la mise à disposition<br />
<strong>de</strong> personnel sont interdits dans ledit secteur par<br />
la législation.<br />
P<strong>en</strong>sio<strong>en</strong><strong>en</strong> P<strong>en</strong>sions<br />
DO 1999200011230 DO 1999200011230<br />
Vraag nr. 23 van <strong>de</strong> heer Jean-Jacques Viseur van<br />
11 mei 2000 (Fr.):<br />
Situatie van professor<strong>en</strong> die aan e<strong>en</strong> Belgische universiteit<br />
werkzaam war<strong>en</strong> nadat zij aan <strong>de</strong> Universiteit<br />
Lovanium hadd<strong>en</strong> gedoceerd. — Berek<strong>en</strong>ing van<br />
hun p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>.<br />
M<strong>en</strong> heeft mijn aandacht gevestigd op <strong>de</strong> situatie<br />
van verscheid<strong>en</strong>e professor<strong>en</strong> die aan e<strong>en</strong> Belgische<br />
universiteit werkzaam war<strong>en</strong> nadat zij aan <strong>de</strong> Universiteit<br />
Lovanium hadd<strong>en</strong> gedoceerd.<br />
Op h<strong>et</strong> og<strong>en</strong>blik dat zij tot h<strong>et</strong> emeritaat word<strong>en</strong><br />
toegelat<strong>en</strong>, houdt <strong>de</strong> Staat bij <strong>de</strong> berek<strong>en</strong>ing van hun<br />
p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong> rek<strong>en</strong>ing m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>bedrag dat zij<br />
ev<strong>en</strong>tueel van <strong>de</strong> Di<strong>en</strong>st voor overzeese sociale zekerheid<br />
(DOSZ) ontvang<strong>en</strong>.<br />
Dat veroorzaakt echter e<strong>en</strong> discriminatie on<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />
gerechtigd<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> rijksp<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>. De Universiteit<br />
Lovanium had immers bij <strong>de</strong> verzekeringsmaatschappij<br />
Assubel t<strong>en</strong> gunste van e<strong>en</strong> <strong>de</strong>el van die professor<strong>en</strong><br />
e<strong>en</strong> groepsverzekering geslot<strong>en</strong>.<br />
Op e<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong> og<strong>en</strong>blik heeft die verzekeringsmaatschappij<br />
<strong>de</strong> naar België teruggekeer<strong>de</strong> b<strong>et</strong>rokk<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
lat<strong>en</strong> w<strong>et</strong><strong>en</strong> dat zij <strong>de</strong> keuze hadd<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong>:<br />
— ofwel h<strong>et</strong> geld<strong>en</strong><strong>de</strong> verzekeringscontract handhav<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> zelf <strong>de</strong> rester<strong>en</strong><strong>de</strong> premies b<strong>et</strong>al<strong>en</strong>;<br />
— ofwel <strong>de</strong> b<strong>et</strong>aling van <strong>de</strong> premies stopz<strong>et</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> bij<br />
h<strong>et</strong> bereik<strong>en</strong> van <strong>de</strong> p<strong>en</strong>sio<strong>en</strong>leeftijd e<strong>en</strong> kapitaal of<br />
e<strong>en</strong> r<strong>en</strong>te ontvang<strong>en</strong>;<br />
Question no 23 <strong>de</strong> M. Jean-Jacques Viseur du 11 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
Situation <strong>de</strong>s professeurs qui ont été <strong>en</strong> fonction dans<br />
une université belge après avoir été <strong>en</strong>seignant à<br />
l’Université Lovanium. — Calcul <strong>de</strong> leur p<strong>en</strong>sion.<br />
Mon att<strong>en</strong>tion est attirée sur la situation <strong>de</strong><br />
plusieurs professeurs qui ont été <strong>en</strong> fonction dans une<br />
université belge après avoir été <strong>en</strong>seignant à<br />
l’Université Lovanium.<br />
Au mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> leur admission à l’éméritat, l’État<br />
ti<strong>en</strong>t compte lors du calcul <strong>de</strong> leur p<strong>en</strong>sion du montant<br />
<strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sion qu’ils touch<strong>en</strong>t év<strong>en</strong>tuellem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />
l’Office <strong>de</strong> la sécurité sociale d’outre-mer (OSSOM).<br />
Or ceci crée une discrimination parmi les bénéficiaires<br />
<strong>de</strong> la p<strong>en</strong>sion État dont voici les causes. Il convi<strong>en</strong>t<br />
<strong>de</strong> rappeler <strong>en</strong> eff<strong>et</strong> que l’Université Lovanium avait<br />
souscrit au profit d’une partie <strong>de</strong> ces professeurs une<br />
assurance <strong>de</strong> groupe auprès <strong>de</strong> la compagnie Assubel.<br />
À un mom<strong>en</strong>t donné, c<strong>et</strong>te compagnie d’assurance a<br />
fait savoir aux intéressés r<strong>en</strong>trés <strong>en</strong> Belgique qu’ils<br />
avai<strong>en</strong>t le choix <strong>en</strong>tre:<br />
— soit maint<strong>en</strong>ir le contrat d’assurance <strong>en</strong> vigueur <strong>en</strong><br />
poursuivant à titre personnel le paiem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s<br />
primes;<br />
— soit cesser <strong>de</strong> payer les primes <strong>et</strong> obt<strong>en</strong>ir à l’âge <strong>de</strong><br />
la p<strong>en</strong>sion un capital ou une r<strong>en</strong>te;<br />
— ofwel <strong>de</strong> afkoopwaar<strong>de</strong> van h<strong>et</strong> contract <strong>vrag<strong>en</strong></strong>. — soit <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r la valeur <strong>de</strong> rachat du contrat.<br />
Sommig<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> voor die laatste formule gekoz<strong>en</strong><br />
<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> afkoopwaar<strong>de</strong> aan <strong>de</strong> DOSZ lat<strong>en</strong> stor-<br />
D’aucuns ont opté pour c<strong>et</strong>te <strong>de</strong>rnière formule <strong>et</strong><br />
ont fait verser à l’OSSOM la valeur <strong>de</strong> rachat. Il s’agit<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE