Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer
Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer
Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et ... - de Kamer
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
4224 QRVA 50 037<br />
03 - 07 - 2000<br />
DO 1999200011322 DO 1999200011322<br />
Vraag nr. 362 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van<br />
24 mei 2000 (Fr.):<br />
Ontvangkantor<strong>en</strong>. — B<strong>en</strong>oeming van titulariss<strong>en</strong>. —<br />
Aansprakelijkheid van <strong>de</strong> ontvangers.<br />
Kracht<strong>en</strong>s <strong>de</strong> w<strong>et</strong> van 29 oktober 1846 op <strong>de</strong> inrichting<br />
van h<strong>et</strong> Rek<strong>en</strong>hof is <strong>de</strong> ontvanger aansprakelijk,<br />
ook in geval van nalatigheid.<br />
Naar ik verneem vindt uw <strong>de</strong>partem<strong>en</strong>t moeilijk<br />
titulariss<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> ontvangkantor<strong>en</strong>.<br />
Question no 362 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 24 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
Bureaux <strong>de</strong> rec<strong>et</strong>tes. — Nomination <strong>de</strong>s titulaires. —<br />
Responsabilité <strong>de</strong>s receveurs.<br />
Actuellem<strong>en</strong>t, <strong>en</strong> vertu <strong>de</strong> la loi du 29 octobre 1846<br />
relative à l’organisation <strong>de</strong> la Cour <strong>de</strong>s comptes, le<br />
receveur est responsable même dans le cas d’une<br />
simple néglig<strong>en</strong>ce.<br />
Il me revi<strong>en</strong>t que votre départem<strong>en</strong>t a <strong>de</strong>s difficultés<br />
pour nommer <strong>de</strong>s titulaires dans les bureau <strong>de</strong> rec<strong>et</strong>tes.<br />
1. Klopt dat? 1. C<strong>et</strong>te situation est-elle exacte?<br />
2. Hoeveel ontvangkantor<strong>en</strong> word<strong>en</strong> beheerd door<br />
«interimariss<strong>en</strong>», ambt<strong>en</strong>ar<strong>en</strong> die ni<strong>et</strong> <strong>de</strong> vereiste<br />
graad hebb<strong>en</strong> om <strong>de</strong> functie te bekled<strong>en</strong>, <strong>en</strong> hoe is <strong>de</strong><br />
situatie in Antwerp<strong>en</strong> <strong>en</strong> Brussel?<br />
3. Mo<strong>et</strong> <strong>de</strong> aansprakelijkheid van <strong>de</strong> ontvangers<br />
ni<strong>et</strong> word<strong>en</strong> beperkt <strong>en</strong> gelijkgesteld m<strong>et</strong> wat gangbaar<br />
is in <strong>de</strong> particuliere sector, waar <strong>de</strong> werknemer slechts<br />
aansprakelijk is in geval van bedrog of zware tekortkoming?<br />
Minister van Economie<br />
<strong>en</strong> W<strong>et</strong><strong>en</strong>schappelijk On<strong>de</strong>rzoek,<br />
belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Grootsted<strong>en</strong>beleid<br />
2. Quel est le nombre <strong>de</strong> bureaux <strong>de</strong> rec<strong>et</strong>tes qui<br />
sont gérés par <strong>de</strong>s «intérimaires», c’est-à-dire par <strong>de</strong>s<br />
ag<strong>en</strong>ts qui n’ont pas le gra<strong>de</strong> requis pour occuper la<br />
fonction <strong>et</strong> quelle est la situation à Anvers <strong>et</strong> à Bruxelles?<br />
3. Ne faut-il pas limiter la responsabilité <strong>de</strong>s receveurs<br />
<strong>et</strong> l’aligner sur celle du secteur privé qui prévoit<br />
que le travailleur n’est responsable que <strong>de</strong> son dol <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />
faute lour<strong>de</strong>?<br />
Ministre <strong>de</strong> l’Économie<br />
<strong>et</strong> <strong>de</strong> la Recherche sci<strong>en</strong>tifique,<br />
chargé <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s villes<br />
Economie Économie<br />
DO 1999200011321 DO 1999200011321<br />
Vraag nr. 71 van <strong>de</strong> heer Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s van 24 mei<br />
2000 (Fr.):<br />
NMBS. — Cliënt<strong>en</strong>. — Informatie over <strong>de</strong> prijz<strong>en</strong> van<br />
<strong>de</strong> treinreiz<strong>en</strong>.<br />
De NMBS zou in sommige gevall<strong>en</strong> ni<strong>et</strong> in staat zijn<br />
<strong>de</strong> cliënt<strong>en</strong> over <strong>de</strong> prijz<strong>en</strong> van <strong>de</strong> treinreiz<strong>en</strong> in te<br />
licht<strong>en</strong>.<br />
Wanneer <strong>de</strong> cliënt<strong>en</strong> twee of verscheid<strong>en</strong>e op elkaar<br />
aansluit<strong>en</strong><strong>de</strong> «Thalys-trein<strong>en</strong>» (Brussel-Lausanne<br />
bijvoorbeeld) mo<strong>et</strong><strong>en</strong> nem<strong>en</strong>, zoud<strong>en</strong> zij pas op h<strong>et</strong><br />
og<strong>en</strong>blik waarop h<strong>et</strong> treinkaartje wordt afgedrukt<br />
w<strong>et</strong><strong>en</strong> hoeveel zij precies mo<strong>et</strong><strong>en</strong> b<strong>et</strong>al<strong>en</strong>.<br />
Question no 71 <strong>de</strong> M. Clau<strong>de</strong> Eer<strong>de</strong>k<strong>en</strong>s du 24 mai<br />
2000 (Fr.):<br />
SNCB. — Cli<strong>en</strong>ts. — Information sur le prix du<br />
voyage à effectuer.<br />
Il me revi<strong>en</strong>t que, dans certaines situations, la SNCB<br />
n’est pas à même d’informer le cli<strong>en</strong>t sur le prix du<br />
voyage à effectuer.<br />
Ainsi, lorsqu’il y a correspondance <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>ux ou<br />
plusieurs «Thalys» (par exemple Bruxelles-Lausanne),<br />
le cli<strong>en</strong>t ne connaît le prix exact qu’au mom<strong>en</strong>t où le<br />
bill<strong>et</strong> est confectionné.<br />
1. Klopt dat? 1. C<strong>et</strong>te situation est-elle exacte?<br />
KAMER • 2e ZITTING VAN DE 50e ZITTINGSPERIODE 1999 2000 CHAMBRE • 2e SESSION DE LA 50e LÉGISLATURE