16.07.2014 Views

LES DEUX BABYLONES.pdf

L'ouvrage des Deux Babylones de M. Hislop constitue l'un des efforts les plus sérieux tentés pour la solution de la grande controverse que nous avons avec l'antéchrist Identité de l'Église romaine et du culte de Nemrod et de Sémiramis Illustré de 61 gravures Traduit de l'anglais par J.- E. Cerisier, pasteur

L'ouvrage des Deux Babylones de M. Hislop constitue l'un des efforts les plus sérieux tentés pour la solution de la grande controverse que nous avons avec l'antéchrist
Identité de l'Église romaine et du culte de Nemrod et de Sémiramis
Illustré de 61 gravures
Traduit de l'anglais par J.- E. Cerisier, pasteur

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

91<br />

"À la chute du crépuscule, les Fakirs, ou prêtres d'un ordre inférieur, vêtus de vêtements bruns en drap<br />

grossier collant sur leurs membres, et coiffés de turbans noirs, sortaient des tombeaux portant chacun d'une<br />

main une lumière et de l'autre un vase contenant de l'huile et une mèche de coton. Ils remplissaient et<br />

préparaient des lampes placées dans les niches des murs de la cour, parsemées sur les édifices des bords de<br />

la vallée, même sur des rocs isolés et dans le creux des arbres. Des étoiles innombrables semblaient briller<br />

sur le fond noir des montagnes et dans les sombres profondeurs de la forêt. À mesure que les prêtres<br />

s'avançaient à travers la foule pour achever leur ouvrage, les hommes et les femmes mettaient la main droite<br />

à travers la flamme, et après s'être frotté le sourcil droit avec la main ainsi purifiée dans l'élément sacré, la<br />

portaient dévotement à leurs lèvres. D'autres portant leurs enfants dans les bras les purifiaient de la même<br />

manière; d'autres tendaient les mains pour se laisser toucher par ceux qui, moins heureux, ne pouvaient<br />

atteindre la flamme. À mesure que la nuit s'écoulait, ceux qui étaient réunis (il y avait alors près de cinq mille<br />

personnes) allumaient des flambeaux qu'ils portaient avec eux en parcourant la forêt. L'effet était magique;<br />

les différents groupes se voyaient à peine dans l'obscurité; les hommes couraient ça et là; des femmes étaient<br />

assises avec leurs enfants sur les toits des maisons, et la foule s'assemblait autour des colporteurs qui<br />

exposaient leurs marchandises dans la cour. Des milliers de lumières se reflétaient dans les fontaines et dans<br />

les ruisseaux, brillaient à travers le feuillage, et dansaient dans le lointain. Comme je contemplais ce spectacle<br />

extraordinaire, le bourdonnement des voix humaines cessa tout à coup et un chant s'éleva de la vallée, grave<br />

et mélancolique, il ressemblait à un chant majestueux que j'avais admiré il y a bien des années dans la<br />

cathédrale d'un pays éloigné. Jamais je n'ai entendu en Orient une musique si douce et si émouvante. Les voix<br />

des hommes et des femmes se mêlaient harmonieusement aux douces notes des flûtes. À des intervalles<br />

réguliers le chant était interrompu par le bruit éclatant des cymbales et des tambourins, et ceux qui étaient<br />

dans l'intérieur des tombeaux se joignaient à cette mélodie. Les tambourins frappés en cadence interrompaient<br />

seuls par intervalle, le chant des prêtres. Leurs coups devenaient de plus en plus fréquents. Au chant succéda<br />

graduellement une mélodie enjouée, qui augmentant de mesure, se perdit enfin dans une confusion de sons.<br />

Les tambourins étaient frappés avec une énergie extraordinaire; les flûtes jetaient un flot rapide de notes, les<br />

voix montaient au diapason le plus élevé; les hommes du dehors s'unissaient à ces clameurs, tandis que les<br />

femmes faisaient résonner les rochers de leur cri perçant: Tahlehl! Les musiciens, se laissant aller à leur<br />

entraînement, jetèrent leurs instruments en l'air, et se livrèrent à mille contorsions jusqu'à ce qu'épuisés, ils<br />

tombèrent sur le sol. Jamais je n'ai entendu un hurlement plus épouvantable que celui qui s'éleva dans la<br />

vallée. Il était minuit. Je regardais avec stupéfaction l'étrange spectacle qui m'entourait. C'est ainsi sans doute<br />

qu'on célébrait, il y a bien des siècles, les rites mystérieux des Corybantes, lorsqu'ils s'assemblaient dans un<br />

jardin consacré 18 ." – Layard ne dit pas à quelle époque de l'année avait lieu cette fête, mais son langage laisse<br />

peu douter qu'il ne la regardât comme une fête de Bacchus, en d'autres termes, du Messie Babylonien dont<br />

la mort tragique et le relèvement glorieux formaient le fondement de l'ancien paganisme. La fête était<br />

ouvertement observée en l'honneur du Cheikh Shems ou le soleil, et du Cheikh Adi ou le prince d'éternité;<br />

c'est autour de sa tombe néanmoins que se faisait la solennité, comme la fête des lampes en Égypte en<br />

l'honneur du dieu Osiris se célébrait à Sais autour de la tombe de ce dieu.<br />

Le lecteur a certainement remarqué que dans cette fête des Yezidis les hommes, les femmes et les enfants<br />

étaient purifiés en se mettant en contact avec l'élément sacré, le feu. Dans les rites de Zoroastre, le grand dieu<br />

Chaldéen, le feu occupait exactement la même place. C'était un principe essentiel de ce système que celui qui<br />

s'approchait du feu recevait des lumières de la divinité 19 et que par le feu, on se purifiait entièrement de toutes<br />

les souillures produites par l'enfantement 20 . C'est pour cela qu'on faisait passer les enfants par le feu de<br />

Moloch (Jérémie XXXII, 35); on les arrachait ainsi au péché originel, et cette purification rendait plus d'un<br />

nouveau-né victime de la divinité sanguinaire. Parmi les païens de Rome on pratiquait aussi cette purification<br />

par le feu; c'est ce que confirme Ovide quand il nous dit: "Le feu purifia le berger et le troupeau 21 ." – Chez<br />

les Hindous, on adorait depuis longtemps le feu à cause de ses vertus purificatrices. Voici comment Colebroke<br />

18<br />

LAYARD, Ninive et ses ruines, vol. I, p. 290-294.<br />

19<br />

TAYLOR, Jamblique, p. 247.<br />

20<br />

PROCLUS dans Timaco, p. 805.<br />

21<br />

OVIDE, Fastes, liv. IV, p. 785-794.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!