04.04.2014 Views

La donna silenziosa lib bil.indd - benvenuto a «di cose un po

La donna silenziosa lib bil.indd - benvenuto a «di cose un po

La donna silenziosa lib bil.indd - benvenuto a «di cose un po

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Strauss: Die schweigsame Frau - atto primo<br />

furon giammai. Ve n’ha di stupide e di sagge:<br />

e le savie sanno che l’età è benevola e non la<br />

gioventù; che la bellezza è caduca e il denaro<br />

eterno; e prescelgon, molto sovente, l’uom<br />

<strong>po</strong>sato e dignitoso, piuttosto che <strong>un</strong> fannullone.<br />

solche, die gar keine sind. Es gibt törichte <strong>un</strong>d<br />

kluge, <strong>un</strong>d die Klugen wissen, daß das Alter<br />

gütig ist <strong>un</strong>d die Jugend frech, die Schönheit<br />

vergänglich <strong>un</strong>d das Geld beständig, <strong>un</strong>d sie<br />

wählen tausendmal lieber einen Mann mit<br />

Würde <strong>un</strong>d Ehre als einen T<strong>un</strong>ichtgut.<br />

(Egli tiene in mano il ferro da ricci, e canta mentre inanella la parrucca di Sir Morosus)<br />

Sol fanciulle senz’affanni<br />

ogni sguardo fa tremar;<br />

non dal rango, ma dagli anni<br />

voglion l’uomo valutar.<br />

Più è villano, più è violento,<br />

e più l’aman, sempre più;<br />

ch’esse cercan lor contento<br />

in bellezza e gioventù!<br />

MOROSUS<br />

Già da tem<strong>po</strong> io son convinto<br />

ch’io son trop<strong>po</strong> vecchio, ahimè!<br />

IL BARBIERE<br />

Altro amor la <strong>donna</strong> implora:<br />

Forza vuol, maturità;<br />

e, qual uom, soltanto onora<br />

quegli in cui fidare sa.<br />

Reverente, ognora, apprezza<br />

l’alto spirito ed il valor:<br />

Chi sol cerca giovinezza,<br />

certo incontro va al dolor!<br />

MOROSUS<br />

Ah, … ben veggo ch’egli mente:<br />

No, … oh, no, … ch’io vecchio son! …<br />

IL BARBIERE<br />

Ama l’<strong>un</strong>a, e l’altra freme…<br />

la miglior cercate, orsù!<br />

MOROSUS<br />

No!… Faran bordello entrambe;<br />

Pace, vo’… non reggo più!<br />

Mädchen nur, die nichts erfahren,<br />

sind vom bloßen Blick betört,<br />

nicht nach Rang, nur nach den Jahren<br />

messen sie des Mannes Wert.<br />

Keiner kann da grob genug sein,<br />

denn sie suchen ohne Halt<br />

in der Liebe nur das J<strong>un</strong>gsein,<br />

in dem Mann nur die Gestalt.<br />

MOROSUS<br />

Ja, ich bin mir längst im klaren,<br />

ja, ach ja, ich bin zu alt.<br />

BARBIER<br />

Anders aber lieben Frauen,<br />

Kraft <strong>un</strong>d Reife zieht sie an,<br />

nur wem sie getrost vertrauen,<br />

ehren sie als rechten Mann.<br />

gern beugt jede sich <strong>un</strong>d fügt sich,<br />

wo sie Geist spürt <strong>un</strong>d Gehalt.<br />

Wer nur Jugend sucht, betrügt sich,<br />

jede Kluge weiß das bald.<br />

MOROSUS<br />

Ach, ich sebe, Er beflügt mich,<br />

nein, ach nein, ich bin zu alt. –<br />

BARBIER<br />

Diese lieben, jene schwärmen,<br />

sucht Euch nur die Rechte aus.<br />

MOROSUS<br />

Nein, sie werden beide immer lärmen,<br />

Ruhe will ich, Ruh’ im haus!<br />

9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!